Common
SIBI-P1
SIBI-P2
forbidding
of those hindering
of those preventing
to marry
to take a wife in marriage
to marry
to abstain
to keep oneself away
to have oneself away from
from foods
of foods
from foods
which
which things
which
the
the
the
God
Divine Being
God
created
he brought into being
he created
to
into
for
be received
participation
partaking
with
after
with
thanksgiving
of thanksgiving
of thanksgiving
by the
to the ones
by the
believers
to the trustworthy ones
to the trustworthy ones
and
and
and
have known
to those having fully known
to those who have known fully
the
the (feminine singular)
the
truth
unconcealed truth
unconcealed truth
Interlinear Text
κωλυόντων
koluonton
forbidding
of those hindering
of those preventing
V PRS ACT PTCP GEN M PL
γαμεῖν
gamein
to marry
to take a wife in marriage
to marry
V PRS ACT INF
ἀπέχεσθαι
apechesthai
to abstain
to keep oneself away
to have oneself away from
V PRS MID INF
βρωμάτων
bromaton
from foods
of foods
from foods
N GEN N PL
ἃ
a
which
which things
which
PRO.D ACC N PL
ὁ
o
the
the
the
ART NOM M SG
Θεὸς
theos
God
Divine Being
God
N NOM M SG
ἔκτισεν
ektisen
created
he brought into being
he created
V AOR ACT IND 3P SG
εἰς
eis
to
into
for
PREP ACC
μετάλημψιν
metalempsin
be received
participation
partaking
N ACC F SG
μετὰ
meta
with
after
with
PREP GEN
εὐχαριστίας
eucharistias
thanksgiving
of thanksgiving
of thanksgiving
N GEN F SG
τοῖς
tois
by the
to the ones
by the
ART DAT M PL
πιστοῖς
pistois
believers
to the trustworthy ones
to the trustworthy ones
ADJ.S DAT M PL
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
ἐπεγνωκόσι
epegnokosi
have known
to those having fully known
to those who have known fully
V PRF ACT PTCP DAT M PL
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
ἀλήθειαν
aletheian
truth
unconcealed truth
unconcealed truth
N ACC F SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | κωλυόντων koluonton | forbidding | V PRS ACT PTCP GEN M PL | G2967 |
| 2 | γαμεῖν gamein | to marry | V PRS ACT INF | G1060 |
| 3 | ἀπέχεσθαι apechesthai | to abstain | V PRS MID INF | G568 |
| 4 | βρωμάτων bromaton | from foods | N GEN N PL | G1033 |
| 5 | ἃ a | which | PRO.D ACC N PL | G3739 |
| 6 | ὁ o | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 7 | Θεὸς theos | God | N NOM M SG | G2316 |
| 8 | ἔκτισεν ektisen | created | V AOR ACT IND 3P SG | G2936 |
| 9 | εἰς eis | to | PREP ACC | G1519 |
| 10 | μετάλημψιν metalempsin | be received | N ACC F SG | G3336 |
| 11 | μετὰ meta | with | PREP GEN | G3326 |
| 12 | εὐχαριστίας eucharistias | thanksgiving | N GEN F SG | G2169 |
| 13 | τοῖς tois | by the | ART DAT M PL | G3588 |
| 14 | πιστοῖς pistois | believers | ADJ.S DAT M PL | G4103 |
| 15 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 16 | ἐπεγνωκόσι epegnokosi | have known | V PRF ACT PTCP DAT M PL | G1921 |
| 17 | τὴν ten | the | ART ACC F SG | G3588 |
| 18 | ἀλήθειαν aletheian | truth | N ACC F SG | G225 |