Common
SIBI-P1
SIBI-P2
if
if
—
but
now
—
anyone
someone
—
of the
the
—
own
one's own
—
and
and
—
especially
most of all
—
household
of household members
—
not
not
—
provides
makes provision ahead
—
the
the (feminine singular)
—
faith
trust
—
has denied
has denied
—
and
and
—
is
is
—
unbeliever
of an unbelieving man
—
worse
of worse ones
—
Interlinear Text
εἰ
ei
if
if
CONJ.S
δέ
de
but
now
CONJ
τις
tis
anyone
someone
PRO.I NOM M SG
τῶν
ton
of the
the
DET.P GEN M PL
ἰδίων
idion
own
one's own
PRO.D GEN M PL
καὶ
kai
and
and
CONJ
μάλιστα
malista
especially
most of all
ADV SUPL
οἰκείων
oikeion
household
of household members
ADJ.S GEN M PL
οὐ
ou
not
not
ADV
προνοεῖ
pronoei
provides
makes provision ahead
V PRS ACT IND 3P SG
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
ART ACC F SG
πίστιν
pistin
faith
trust
N ACC F SG
ἤρνηται
ernetai
has denied
has denied
V PRF MID IND 3P SG
καὶ
kai-2
and
and
CONJ
ἔστιν
estin
is
is
V PRS ACT IND 3P SG
ἀπίστου
apistou
unbeliever
of an unbelieving man
ADJ.S GEN M SG
χείρων
cheiron
worse
of worse ones
ADJ.P NOM M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | εἰ ei | if | CONJ.S | G1487 |
| 2 | δέ de | but | CONJ | G1161 |
| 3 | τις tis | anyone | PRO.I NOM M SG | G5100 |
| 4 | τῶν ton | of the | DET.P GEN M PL | G3588 |
| 5 | ἰδίων idion | own | PRO.D GEN M PL | G2398 |
| 6 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 7 | μάλιστα malista | especially | ADV SUPL | G3122 |
| 8 | οἰκείων oikeion | household | ADJ.S GEN M PL | G3609 |
| 9 | οὐ ou | not | ADV | G3756 |
| 10 | προνοεῖ pronoei | provides | V PRS ACT IND 3P SG | G4306 |
| 11 | τὴν ten | the | ART ACC F SG | G3588 |
| 12 | πίστιν pistin | faith | N ACC F SG | G4102 |
| 13 | ἤρνηται ernetai | has denied | V PRF MID IND 3P SG | G720 |
| 14 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 15 | ἔστιν estin | is | V PRS ACT IND 3P SG | G1510 |
| 16 | ἀπίστου apistou | unbeliever | ADJ.S GEN M SG | G571 |
| 17 | χείρων cheiron | worse | ADJ.P NOM M SG | G5501 |