וּ/נְשָׂא֔וּ/ם

𐤅/𐤍𐤔𐤀𐤅/𐤌

nâsâʼ

and carried them

To lift, carry, or bear, either physically (e.g., to raise objects, bear burdens) or metaphorically (e.g., to bear responsibility, guilt, or a person's countenance). In various contexts, נָשָׂא can also mean to take away, to forgive (i.e., to remove guilt), to exalt or elevate (someone to a position of honor or in self-elevation), or to endure (hardship, punishment).

H5375

2 Chronicles 12:11 · Word #9

Lexicon H5375

Lemmaנָשָׂא
Lemma (Paleo)𐤍𐤔𐤀
Transliterationnâsâʼ
Strong'sH5375
DefinitionTo lift, carry, or bear, either physically (e.g., to raise objects, bear burdens) or metaphorically (e.g., to bear responsibility, guilt, or a person's countenance). In various contexts, נָשָׂא can also mean to take away, to forgive (i.e., to remove guilt), to exalt or elevate (someone to a position of honor or in self-elevation), or to endure (hardship, punishment).

Morphology HC/Vqq3cp/Sp3mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phraseand carried them

SIBI-P1 Translation H5375-76

and they bore them

Morphological NotesQal sequential perfect (wayyiqtol) 3rd person common plural with 3rd masculine plural pronominal suffix; prefixed conjunction וּ = "and."
Rendering RationaleThe Qal stem conveys the simple active sense of lifting or bearing. The 3rd person common plural form with 3rd masculine plural suffix is preserved as "they bore them," and the prefixed conjunction is reflected by "and."

View full lexicon entry for H5375 →

SILEX v2