הִדַּחְתֶּם֙
𐤄𐤃𐤇𐤕𐤌
hidachetem
driven out
a primitive root; to push off; used in a great variety of applications, literally and figuratively (to expel, mislead, strike, inflict, etc.); banish, bring, cast down (out), chase, compel, draw away, drive (away, out, quite), fetch a stroke, force, go away, outcast, thrust away (out), withdraw.
2 Chronicles 13:9 · Word #2
Lexicon H5080
| Lemma | נָדַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤃𐤇 |
| Transliteration | nâdach |
| Strong's | H5080 |
| In-context | driven out |
Morphology HVhp2mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
SIBI-P1 H5080-06
you men have driven away
| Root | נדח (n-d-ḥ) |
| Core Meanings | to push away, drive off, banish, scatter, thrust aside |
| Semantic Range | to drive away, banish, scatter, expel, thrust aside, lead astray, cause to flee, push into exile |
| Conceptual Significance | This verb is frequently used in covenantal contexts of exile and scattering, describing the forcible removal of people from land or community. It can imply both physical expulsion and spiritual leading astray, highlighting themes of judgment, displacement, and covenant consequence in Israel’s history. |
| Morphological Notes | Hiphil perfect, 2nd person masculine plural of נדח. Hiphil expresses causative action; the perfect denotes completed action; the suffix תֶּם marks masculine plural subject (“you men”). |
| Rendering Rationale | The root נדח carries the sense of pushing or thrusting away, often resulting in banishment or scattering. The Hiphil stem makes the action causative (“cause to be driven away”), and the perfect 2nd person masculine plural form is reflected in “you men have driven away,” preserving both the causative force and the masculine plural subject. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root נדח (to push away, drive off, banish, scatter, thrust aside)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H5080-01 |
adichem | I will drive them away |
H5080-02 |
hadichemo | you caused them to be driven away |
H5080-03 |
hadichi | let me drive away |
Word Usage (52 occurrences of H5080)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Deuteronomy 4:19 | וְ/נִדַּחְתָּ֛ | venidacheta | and be drawn away |
| Deuteronomy 13:6 | לְ/הַדִּֽיחֲ/ךָ֙ | lehadichakha | to-seduce-you(sg) |
| Deuteronomy 13:11 | לְ/הַדִּֽיחֲ/ךָ֙ | lehadichakha | to entice you |