לְ/מַלֵּ֨א

𐤋/𐤌𐤋𐤀

lemale

to fill

or מָלָא; (Esther 7:5), a primitive root; to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively); accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be at an end, be expired, be fenced, fill, fulfil, (be, become, [idiom] draw, give in, go) full(-ly, -ly set, tale), (over-) flow, fulness, furnish, gather (selves, together), presume, replenish, satisfy, set, space, take a (hand-) full, [phrase] have wholly.

H4390

2 Chronicles 13:9 · Word #17

Lexicon H4390

Lemmaמָלֵא
Lemma (Paleo)𐤌𐤋𐤀
Transliterationmâlêʼ
Strong'sH4390
In-contextto fill

Morphology HR/Vpc All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

SIBI-P1 H4390-08

to make full

Rootמלא (m-l-ʾ)
Core Meaningsfullness, filling, completion, abundance, that which fills
Semantic Rangeto fill, to make full, to fill up completely, to complete, to fulfill, to consecrate (fill the hand), to satisfy, to accomplish, to bring to fullness
Conceptual SignificanceThe concept of fullness in Scripture often signifies completion of time, fulfillment of divine word, consecration for sacred service ("filling the hand"), or the abundance of blessing or judgment. The root ties physical fullness to theological themes of completion and fulfillment in covenantal history.
Morphological NotesVerb from root מלא in the Piel stem, infinitive construct (Vpc) with prefixed preposition לְ (“to”), indicating purpose or result; intensive/factitive nuance: to cause to be full.
Rendering RationaleThe root מלא conveys the state or act of fullness. In the Piel stem, the verb commonly carries an intensive or factitive sense, meaning to cause something to become full. As an infinitive construct with prefixed לְ, the form expresses purpose or result, thus "to make full," preserving both the root idea of fullness and the stem’s causative force.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root מלא (fullness, filling, completion, abundance, that which fills)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H4390-01 amale I will make full
H4396-01 bemiluotam in their fill-settings
H4390-02 bimelovt in the filling-of
H4395-01 hameleah the fullness
H4390-03 hamemaleim the ones filling up
H4407-01 hamilo the Filling-Rampart
H4394-01 hamiluim the fillings
H4390-04 hatemale will you fill yourself?
H4390-05 imaleah I will be filled-full
H4390-06 khimelovt as the filling-of
H4390-07 kimelot when the filling-of
H4390-09 lemalot to fully-fill
H4390-10 lemalovt to make full
H4390-11 male full (masculine singular); you have filled (2ms, intensive); he was full (3ms)
H4390-12 maleah she was full
H4390-13 maleta you are full
H4390-14 maleti I have become full
H4390-15 maleu they have filled up
H4135-06 malu they filled up
H4390-16 melao he has filled him full
H4390-17 mele full-of
H4392-01 meleah full
H4392-02 meleim full ones
H4392-03 meleot full (feminine plural)
H4393-01 melo fullness-of
H4390-18 melot the filling-of
H4390-19 memale the one who fills full
H4390-20 memulaim fully-filled ones
H4390-21 mila he filled full
H4390-22 mile he filled up
H4390-23 milenu we have made full
H4402-01 milet a fullness
H4406-03 mileta you have filled to fullness
H4390-24 miletani you have filled me full
H4390-25 miletem you men have filled up
H4390-26 mileti I have made full
H4390-27 miletikhe I have filled you full (feminine singular)
H4390-28 miletiv I have filled him full
H4390-29 mileu you (masculine plural) have filled / they have been filled
H4390-30 mileuha they have filled her full
H4390-31 mileukhe they have filled you full (feminine)
H4407-02 milo the Fill-Rampart (Millo)
H4394-02 miluim consecration-fillings
H4393-02 mimelo fullness-of
H4393-03 mimeloah from her fullness
H4390-32 nemale we will make full
H4390-33 nimela he has been filled full
H4390-34 temale you will fill to fullness
H4390-35 temalenah they (fem.) will fill to fullness
H4390-36 timale she will become full
H4390-37 timalei you (feminine) will be filled full
H4390-38 timelaemo she will fill them full
H4390-39 ulemale and to make full
H4390-40 ulemaleam and to make them full
H4390-41 umale and full (masculine singular) / and you (masculine singular) fill to fullness
H4390-42 umaleah and she was filled full
H4390-43 umaleu and they filled up
H4393-04 umelo and the fullness of
H4393-05 umeloah and the fullness of her
H4393-06 umeloo and its fullness
H4390-44 umile and he filled
H4390-45 umileta and you have filled
H4390-46 umiletem and you have made full
H4390-47 umileti and I have filled to fullness
H4390-48 umileu and you (masculine plural) filled
H4390-49 umileuha and they filled her full
H4390-50 uvimelot and in the filling-of
H4390-51 vaamale and I made full
H4390-52 vaamaleehu and I will fill him full
H4390-53 vatemale and she filled full
H4390-54 vatemalenah and they (fem.) filled full
H4390-55 vatimale and she was filled full
H4390-56 vatimalei and you were filled full
H4390-57 vayemale and he made full
H4390-58 vayemaleu and they filled up
H4390-59 vayemaleum and they filled them full
H4390-60 vayimale and he became full
H4390-61 vayimeleu and they filled up
H4390-62 vehamemaleim and the ones who are filling
H4394-03 velamiluim and for the fillings
H4390-63 veyimale and he shall be filled full
H4390-64 veyimaleu and they will become full
H4390-65 vimale and he will make full
H4390-66 yemale he will make full
H4390-67 yemaleh he makes full
H4390-68 yemaleu they will make full
H4390-69 yimale he shall be filled full
H4390-70 yimaleu they will be filled
H4390-71 yimaleun they shall be filled full
H3229-01 yimela Fullness (Imlah)
H3229-02 yimelah Yimlah ("Fullness")
H4390-72 yimeleu they will be full
H4390-73 yitemalaun they will fill themselves

Word Usage (250 occurrences of H4390)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 1:22 וּ/מִלְא֤וּ umileu and fill
Genesis 1:28 וּ/מִלְא֥וּ umileu and fill
Genesis 6:11 וַ/תִּמָּלֵ֥א vatimale was filled