לְ/הֵחָבֵֽא

𐤋/𐤄𐤇𐤁𐤀

châbâʼ

to hide

To hide or conceal oneself, to take cover, to withdraw from view, most often used reflexively of a person going into concealment or acting in secrecy. The primary lexical meaning involves intentional movement out of sight, generally for safety, avoidance, or privacy. In some cases, it expresses the idea of an individual hiding themselves in reaction to danger or threat, as well as the deliberate keeping of actions or intentions secret from others.

H2244

2 Chronicles 18:24 · Word #11

Lexicon H2244

Lemmaחָבָא
Lemma (Paleo)𐤇𐤁𐤀
Transliterationchâbâʼ
Strong'sH2244
DefinitionTo hide or conceal oneself, to take cover, to withdraw from view, most often used reflexively of a person going into concealment or acting in secrecy. The primary lexical meaning involves intentional movement out of sight, generally for safety, avoidance, or privacy. In some cases, it expresses the idea of an individual hiding themselves in reaction to danger or threat, as well as the deliberate keeping of actions or intentions secret from others.

Morphology HR/VNc All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

Phraseto hide

SIBI-P1 Translation H2244-09

to hide oneself

Morphological NotesNiphal (reflexive/passive) infinitive construct with prefixed לְ; verb from root חבא.
Rendering RationaleThe Niphal stem conveys a reflexive or passive sense, and with this root most commonly expresses intentional self-concealment. The infinitive construct with prefixed לְ indicates the verbal idea "to hide oneself" as an action of withdrawal from sight.

View full lexicon entry for H2244 →

SILEX v2