כַ/יּ֖וֹם

𐤊/𐤉𐤅𐤌

khayom

today

from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger.

H3117

2 Chronicles 18:4 · Word #8

Lexicon H3117

Lemmaיוֹם
Lemma (Paleo)𐤉𐤅𐤌
Transliterationyôwm
Strong'sH3117
In-contexttoday

Morphology HRd/Ncmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

SIBI-P1 H3117-24

the day

Rootיום (y-w-m)
Core Meaningsday, warm hours, time period, age
Semantic RangeLiteral day (sunrise to sunset or sunset to sunset); figurative space of time; age, season, perpetually; in this form 'as the day' or 'like the day' (often 'today' in context).
Conceptual Significanceיום structures biblical time reckoning, emphasizing God's ordered creation (Gen 1); in eschatological contexts, contrasts temporal human days with eternal divine day (2 Pet 3:8); the form כַּיּוֹם often means 'today,' urging immediate obedience to covenant (Deut 4:32).
Morphological NotesHRd/Ncmsa: Hebrew definite article (הַ as כַּ before yod) + Noun common masculine singular absolute; construct-like form with dagesh in yod.
Rendering Rationale'The day' directly reflects the core meaning of יום as a day or warm period of time, preserving the 'as [the]' construct state indicated by the HRd prefix כַּ. The masculine singular absolute noun (Ncmsa) morphology is maintained with a singular, masculine-gendered English definite noun phrase.

AI-generated (perplexity/sonar-pro)

Words from Root יום (day, warm hours, time period, age)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H3117-01 bayamim in the days
H3117-03 bayom on the day
H3117-04 beyamay in my days

Word Usage (2304 occurrences of H3117)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 1:5 י֔וֹם yom day
Genesis 1:5 י֥וֹם yom-2 day
Genesis 1:8 י֥וֹם yom day