וַ/יְבִאֻ֣/הוּ
𐤅/𐤉𐤁𐤀/𐤄𐤅
Bo
and they brought him
A verb denoting the act of going, coming, or entering, usually indicating movement toward a point (frequently the speaker or a referent location). Used to express entry into a place, event or state, both literally (such as entering a city, house, or land) and figuratively (such as attaining a condition, being included, or happening). In causative (hiphil) stem, it frequently means to bring or cause to come, i.e., cause a person, thing, or event to enter or occur.
2 Chronicles 22:9 · Word #8
Lexicon H935
| Lemma | בּוֹא |
| Lemma (Paleo) | 𐤁𐤅𐤀 |
| Transliteration | Bo |
| Strong's | H935 |
| Definition | A verb denoting the act of going, coming, or entering, usually indicating movement toward a point (frequently the speaker or a referent location). Used to express entry into a place, event or state, both literally (such as entering a city, house, or land) and figuratively (such as attaining a condition, being included, or happening). In causative (hiphil) stem, it frequently means to bring or cause to come, i.e., cause a person, thing, or event to enter or occur. |
Morphology HC/Vhw3mp/Sp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | and they brought him |
SIBI-P1 Translation H935-218
and they brought him in
| Morphological Notes | Hiphil sequential imperfect (wayyiqtol), 3rd person masculine plural + 3ms pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem expresses causation, meaning "to cause to come/enter," thus "to bring in." The 3rd person masculine plural verb with 3rd person masculine singular suffix yields "they brought him in," preserving both causative force and object. |
View full lexicon entry for H935 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and they brought him
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Dropped 'in' to better fit the context, as the verb here simply means bringing Achazeyah to someone, not necessarily into a location. SILEX root is correct, just needs contextual adjustment. |