וּ/מוֹדִיעִ֖ים

𐤅/𐤌𐤅𐤃𐤉𐤏𐤉𐤌

umodiim

leading

a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.); acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, [idiom] could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, [phrase] be learned, [phrase] lie by man, mark, perceive, privy to, [idiom] prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), [idiom] will be, wist, wit, wot.

H3045

2 Chronicles 23:13 · Word #21

Lexicon H3045

Lemmaיָדַע
Lemma (Paleo)𐤉𐤃𐤏
Transliterationyâdaʻ
Strong'sH3045
In-contextleading

Morphology HC/Vhrmpa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

SIBI-P1 H3045-79

and those making known

Rootידע (y-d-ʿ)
Core Meaningsknowledge, knowing, perception, recognition, experiential awareness
Semantic Rangeto inform, declare, announce, reveal, instruct, make something known, cause others to perceive or understand
Conceptual SignificanceFrom the root יָדַע, which often denotes relational and experiential knowledge in Scripture, this causative form highlights the transmission of knowledge—making known what is known. It underscores the biblical emphasis on revelation, instruction, and the responsibility of conveying covenantal knowledge from one to another.
Morphological NotesHiphil participle, masculine plural absolute, with prefixed conjunction וּ ("and"). The Hiphil stem conveys causative action: "to cause to know" or "to make known."
Rendering RationaleThe form is a Hiphil masculine plural participle with prefixed conjunction וּ, indicating "and." Hiphil gives a causative sense to the root יָדַע ("to know"), so the participle means "those causing to know" or "those making known," and the masculine plural is reflected by the plural "those."

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root ידע (knowledge, knowing, perception, recognition, experiential awareness)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H3046-01 ahodeineh I will cause him to know
H1847-01 bedaeto by his knowing
H3045-01 behitevada in making himself known

Word Usage (953 occurrences of H3045)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 3:5 יֹדֵ֣עַ yodea knows
Genesis 3:5 יֹדְעֵ֖י yodeey knowing
Genesis 3:7 וַ/יֵּ֣דְע֔וּ vayedeu and they knew