דָרַ֣שְׁתָּ
𐤃𐤓𐤔𐤕
dârash
have you required
To seek with care or diligence, to inquire into, to investigate. ״דָּרַשׁ״ encompasses both the act of seeking information or consultation and that of investigating or searching with intentionality. It can refer to seeking after God or other deities, inquiring of an oracle or priest/diviner, searching for guidance, or investigating a matter or situation. Used in legal, religious, and social contexts for earnest inquiry or pursuit.
2 Chronicles 24:6 · Word #9
Lexicon H1875
| Lemma | דָּרַשׁ |
| Lemma (Paleo) | 𐤃𐤓𐤔 |
| Transliteration | dârash |
| Strong's | H1875 |
| Definition | To seek with care or diligence, to inquire into, to investigate. ״דָּרַשׁ״ encompasses both the act of seeking information or consultation and that of investigating or searching with intentionality. It can refer to seeking after God or other deities, inquiring of an oracle or priest/diviner, searching for guidance, or investigating a matter or situation. Used in legal, religious, and social contexts for earnest inquiry or pursuit. |
Morphology HVqp2ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | have you required |
SIBI-P1 Translation H1875-03
you sought out
| Morphological Notes | Verb, Qal stem (simple active), perfect conjugation, 2nd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal perfect 2ms form denotes a completed action performed by a masculine singular subject. "You sought out" preserves the active, intentional force of דרש as purposeful inquiry or pursuit. |
View full lexicon entry for H1875 →
SILEX v2