מַשְׂאַ֞ת

𐤌𐤔𐤀𐤕

masʼêth

the tax

A lifting up or raising; concretely, something that is lifted or raised such as a portion, a gift, an offering, a collection, or a measure; in extended senses, a burden, tribute, or oblation, and occasionally, a signal or sign (especially of fire or smoke).

H4864

2 Chronicles 24:9 · Word #7

Lexicon H4864

Lemmaמַשְׂאֵת
Lemma (Paleo)𐤌𐤔𐤀𐤕
Transliterationmasʼêth
Strong'sH4864
DefinitionA lifting up or raising; concretely, something that is lifted or raised such as a portion, a gift, an offering, a collection, or a measure; in extended senses, a burden, tribute, or oblation, and occasionally, a signal or sign (especially of fire or smoke).

Morphology HNcfsc All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phrasethe tax

SIBI-P1 Translation H4864-01

lifted-portion of

Morphological NotesNoun, common, feminine singular, construct state.
Rendering RationaleThe noun derives from נשׂא (“to lift, carry, raise”) and denotes something lifted or borne. As a feminine singular construct form, it is rendered "lifted-portion of," expressing a raised or carried portion belonging to another.

View full lexicon entry for H4864 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

the lifted-portion

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'Lifted-portion of' is awkward; the Hebrew מַשְׂאַת here refers specifically to the offering or contribution being brought. 'The lifted-portion' aligns with the root idea without adding 'of', which does not fit the English construction in context.