מַשְׂאַ֞ת
𐤌𐤔𐤀𐤕
masʼêth
the tax
A lifting up or raising; concretely, something that is lifted or raised such as a portion, a gift, an offering, a collection, or a measure; in extended senses, a burden, tribute, or oblation, and occasionally, a signal or sign (especially of fire or smoke).
2 Chronicles 24:9 · Word #7
Lexicon H4864
| Lemma | מַשְׂאֵת |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤔𐤀𐤕 |
| Transliteration | masʼêth |
| Strong's | H4864 |
| Definition | A lifting up or raising; concretely, something that is lifted or raised such as a portion, a gift, an offering, a collection, or a measure; in extended senses, a burden, tribute, or oblation, and occasionally, a signal or sign (especially of fire or smoke). |
Morphology HNcfsc
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | the tax |
SIBI-P1 Translation H4864-01
lifted-portion of
| Morphological Notes | Noun, common, feminine singular, construct state. |
| Rendering Rationale | The noun derives from נשׂא (“to lift, carry, raise”) and denotes something lifted or borne. As a feminine singular construct form, it is rendered "lifted-portion of," expressing a raised or carried portion belonging to another. |
View full lexicon entry for H4864 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
the lifted-portion
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'Lifted-portion of' is awkward; the Hebrew מַשְׂאַת here refers specifically to the offering or contribution being brought. 'The lifted-portion' aligns with the root idea without adding 'of', which does not fit the English construction in context. |