מִגְדָּלִ֜ים
𐤌𐤂𐤃𐤋𐤉𐤌
migdâl
towers
A structure built to provide elevation, most commonly a tower used for defense, watch, or signal purposes; secondarily, any prominent elevated structure, such as a fortress, stronghold, or lookout post; rarely, an elevated rostrum or platform, and poetically, a raised bed or mound (e.g., of flowers). The term refers primarily to tall edifices characterized by their height, frequently used in military, urban, and cultic contexts in ancient Israelite society.
2 Chronicles 26:10 · Word #2
Lexicon H4026
| Lemma | מִגְדָּל |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤂𐤃𐤋 |
| Transliteration | migdâl |
| Strong's | H4026 |
| Definition | A structure built to provide elevation, most commonly a tower used for defense, watch, or signal purposes; secondarily, any prominent elevated structure, such as a fortress, stronghold, or lookout post; rarely, an elevated rostrum or platform, and poetically, a raised bed or mound (e.g., of flowers). The term refers primarily to tall edifices characterized by their height, frequently used in military, urban, and cultic contexts in ancient Israelite society. |
Morphology HNcbpa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | b — Both — Both (masculine and feminine) |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | towers |
SIBI-P1 Translation H4026-10
elevated towers
| Morphological Notes | Noun, common; plural; absolute state; gender attested as masculine (with feminine form מגדלה in parallel usage). |
| Rendering Rationale | The noun derives from the root גדל (“to be great, grow, become prominent”), denoting structures marked by height and prominence. The plural absolute form is preserved with the plural "towers," and "elevated" reflects the root sense of greatness and height inherent in the term. |
View full lexicon entry for H4026 →
SILEX v2