לִ/כְבֹּ֛שׁ
𐤋/𐤊𐤁𐤔
kâbash
to-subjugate
To subdue, bring under control, or dominate, especially by force or strength; to bring into subjection. In biblical usage, כָּבַשׁ (kâbash) most often refers to the act of subduing territory, peoples, or other entities, either through military conquest or exercised dominion. It can also carry the nuance of making something subject to one’s authority or control, and is sometimes used for oppressing or violating, depending on context.
2 Chronicles 28:10 · Word #7
Lexicon H3533
| Lemma | כָּבַשׁ |
| Lemma (Paleo) | 𐤊𐤁𐤔 |
| Transliteration | kâbash |
| Strong's | H3533 |
| Definition | To subdue, bring under control, or dominate, especially by force or strength; to bring into subjection. In biblical usage, כָּבַשׁ (kâbash) most often refers to the act of subduing territory, peoples, or other entities, either through military conquest or exercised dominion. It can also carry the nuance of making something subject to one’s authority or control, and is sometimes used for oppressing or violating, depending on context. |
Morphology HR/Vqc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | to-subjugate |
SIBI-P1 Translation H3533-03
to subdue
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, infinitive construct with prefixed ל indicating purpose or result ("to …"). |
| Rendering Rationale | The Qal infinitive construct with prefixed ל expresses the verbal idea in its simple active sense, "to subdue." This preserves the root’s core meaning of bringing something under control or into subjection without adding contextual nuance. |
View full lexicon entry for H3533 →
SILEX v2