לִ/כְבֹּ֛שׁ

𐤋/𐤊𐤁𐤔

kâbash

to-subjugate

To subdue, bring under control, or dominate, especially by force or strength; to bring into subjection. In biblical usage, כָּבַשׁ (kâbash) most often refers to the act of subduing territory, peoples, or other entities, either through military conquest or exercised dominion. It can also carry the nuance of making something subject to one’s authority or control, and is sometimes used for oppressing or violating, depending on context.

H3533

2 Chronicles 28:10 · Word #7

Lexicon H3533

Lemmaכָּבַשׁ
Lemma (Paleo)𐤊𐤁𐤔
Transliterationkâbash
Strong'sH3533
DefinitionTo subdue, bring under control, or dominate, especially by force or strength; to bring into subjection. In biblical usage, כָּבַשׁ (kâbash) most often refers to the act of subduing territory, peoples, or other entities, either through military conquest or exercised dominion. It can also carry the nuance of making something subject to one’s authority or control, and is sometimes used for oppressing or violating, depending on context.

Morphology HR/Vqc All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

Phraseto-subjugate

SIBI-P1 Translation H3533-03

to subdue

Morphological NotesVerb, Qal stem, infinitive construct with prefixed ל indicating purpose or result ("to …").
Rendering RationaleThe Qal infinitive construct with prefixed ל expresses the verbal idea in its simple active sense, "to subdue." This preserves the root’s core meaning of bringing something under control or into subjection without adding contextual nuance.

View full lexicon entry for H3533 →

SILEX v2