לִ/מְע֣וֹל
𐤋/𐤌𐤏𐤅𐤋
limeol
unfaithful
a primitive root; properly, to cover up; used only figuratively, to act covertly, i.e. treacherously; transgress, (commit, do a) trespass(-ing).
H4603
2 Chronicles 28:22 · Word #5
Lexicon H4603
| Lemma | מָעַל |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤏𐤋 |
| Transliteration | mâʻal |
| Strong's | H4603 |
| In-context | unfaithful |
Morphology HR/Vqc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
SIBI-P1 H4603-01
to act covertly in treachery
| Root | מעל (m-ʿ-l) |
| Core Meanings | covering over, acting covertly, treachery, breach of trust, unfaithfulness |
| Semantic Range | to act unfaithfully, to deal treacherously, to commit a breach of trust, to trespass (especially against YHWH), to violate covenantal obligations |
| Conceptual Significance | מעל is often used in covenantal contexts to describe hidden or faithless acts against YHWH or the community, emphasizing betrayal beneath a surface of loyalty. It underscores the seriousness of covenant breach and the moral weight of concealed unfaithfulness in Israel’s theological framework. |
| Morphological Notes | Qal infinitive construct of מָעַל with prefixed ל preposition ("to"). No person, gender, or number is specified in this verbal form. |
| Rendering Rationale | The Qal infinitive construct with prefixed ל expresses the simple verbal action "to act." The rendering "to act covertly in treachery" preserves the root sense of concealed betrayal (מעל) while accurately reflecting the infinitive form without adding person, number, or gender not present in the morphology. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root מעל (covering over, acting covertly, treachery, breach of trust, unfaithfulness)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H4604-01 |
bemaalam | in their treachery |
H4604-02 |
bemaalo | in his unfaithful breach |
H4604-03 |
hamaal | the treachery |
H4598-01 |
hameil | the covering-robe |
H4598-02 |
kameil | as a covering-robe |
H4604-04 |
maal | a breach-of-faith |
H4603-02 |
maalenu | we have acted treacherously |
H4603-03 |
maaleta | you have acted treacherously |
H4603-04 |
maalu | they acted treacherously |
H4603-05 |
mealetem | you men have acted treacherously |
H4598-03 |
meil | outer-covering robe |
H4598-04 |
meilekha | your covering-robe |
H4598-05 |
meilo | his covering-robe |
H4603-06 |
timealu | you men act treacherously |
H4603-07 |
umaalah | and she acted treacherously |
H4598-06 |
umeil | and a covering-robe |
H4598-07 |
umeili | and my covering-robe |
H4603-08 |
vayimealu | and they dealt treacherously |
Word Usage (36 occurrences of H4603)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Leviticus 5:15 | תִמְעֹ֣ל | timeol | commits unfaithfulness |
| Leviticus 5:21 | וּ/מָעֲלָ֥ה | umaalah | and-commits-trespass |
| Leviticus 26:40 | מָֽעֲלוּ | maalu | they committed |