וַ/יַּכְעֵ֕ס
𐤅/𐤉𐤊𐤏𐤎
kaʻaç
and he provoked
kaʻaṣ primarily means to be angry or provoked to anger, encompassing the emotional state of anger, indignation, or irritation, and the act of provoking or causing anger in another. In certain contexts, it can also carry the sense of grief or sorrow, especially when the anger stems from offense or injustice. The verb emphasizes both the internal feeling of irritation and the external action of provoking or inciting anger.
2 Chronicles 28:25 · Word #10
Lexicon H3707
| Lemma | כַּעַס |
| Lemma (Paleo) | 𐤊𐤏𐤎 |
| Transliteration | kaʻaç |
| Strong's | H3707 |
| Definition | kaʻaṣ primarily means to be angry or provoked to anger, encompassing the emotional state of anger, indignation, or irritation, and the act of provoking or causing anger in another. In certain contexts, it can also carry the sense of grief or sorrow, especially when the anger stems from offense or injustice. The verb emphasizes both the internal feeling of irritation and the external action of provoking or inciting anger. |
Morphology HC/Vhw3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and he provoked |
SIBI-P1 Translation H3707-19
and he provoked to anger
| Morphological Notes | Verb; Hiphil (causative) stem; sequential imperfect (wayyiqtol); 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem conveys causation, so the verb means "he caused anger" or "he provoked." The sequential imperfect (3ms) is reflected by "and he," preserving both person and narrative form. |
View full lexicon entry for H3707 →
SILEX v2