Common
SIBI-P1
SIBI-P2
for
for/because
because
have been unfaithful
they acted unfaithfully
they betrayed
our fathers
our fathers
our fathers
and have done
and they did
and they did
the evil
the bad
the evil
in the eyes of
in the eyes of
in the eyes of
the LORD
Yahweh
Yahweh
our God
our mighty ones
our Elohim
and have forsaken Him
and they abandoned him
and they abandoned him
and have turned
and they caused to turn
and they turned
their faces
their faces
their faces
from the dwelling
from the dwelling-place of
from the dwelling-place of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
and have given
and they gave
and they gave
backs
nape
the nape
Interlinear Text
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
because
HC
מָעֲל֣וּ
𐤌𐤏𐤋𐤅
maalu
have been unfaithful
they acted unfaithfully
they betrayed
HVqp3cp
אֲבֹתֵ֗י/נוּ
𐤀𐤁𐤕𐤉/𐤍𐤅
avoteynu
our fathers
our fathers
our fathers
HNcmpc/Sp1cp
וְ/עָשׂ֥וּ
𐤅/𐤏𐤔𐤅
veasu
and have done
and they did
and they did
HC/Vqp3cp
הָ/רַ֛ע
𐤄/𐤓𐤏
hara
the evil
the bad
the evil
HTd/Aamsa
בְּ/עֵינֵ֥י
𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉
beeyney
Enyi (Fante)
in the eyes of
in the eyes of
in the eyes of
HR/Ncbdc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֵ֖י/נוּ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤍𐤅
eloheynu
Mulimu (Lozi)
our God
our mighty ones
our Elohim
HNcmpc/Sp1cp
וַ/יַּֽעַזְבֻ֑/הוּ
𐤅/𐤉𐤏𐤆𐤁/𐤄𐤅
vayaazevuhu
and have forsaken Him
and they abandoned him
and they abandoned him
HC/Vqw3mp/Sp3ms
וַ/יַּסֵּ֧בּוּ
𐤅/𐤉𐤎𐤁𐤅
vayasebu
and have turned
and they caused to turn
and they turned
HC/Vhw3mp
פְנֵי/הֶ֛ם
𐤐𐤍𐤉/𐤄𐤌
feneyhem
their faces
their faces
their faces
HNcbpc/Sp3mp
מִ/מִּשְׁכַּ֥ן
𐤌/𐤌𐤔𐤊𐤍
mimishekan
from the dwelling
from the dwelling-place of
from the dwelling-place of
HR/Ncmsc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וַ/יִּתְּנוּ
𐤅/𐤉𐤕𐤍𐤅
vayitenu
and have given
and they gave
and they gave
HC/Vqw3mp
עֹֽרֶף
𐤏𐤓𐤐
oref
backs
nape
the nape
HNcmsa
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | כִּֽי ki | for | HC | H3588 |
| 2 | מָעֲל֣וּ maalu | have been unfaithful | HVqp3cp | H4603 |
| 3 | אֲבֹתֵ֗י/נוּ avoteynu | our fathers | HNcmpc/Sp1cp | H1 |
| 4 | וְ/עָשׂ֥וּ veasu | and have done | HC/Vqp3cp | H6213 |
| 5 | הָ/רַ֛ע hara | the evil | HTd/Aamsa | H7451 |
| 6 | בְּ/עֵינֵ֥י beeyney Enyi (Fante) | in the eyes of | HR/Ncbdc | H5869 |
| 7 | יְהוָֽה yehvah Nyambe (Lozi) | the LORD | HNp | H3068 |
| 8 | אֱלֹהֵ֖י/נוּ eloheynu Mulimu (Lozi) | our God | HNcmpc/Sp1cp | H430 |
| 9 | וַ/יַּֽעַזְבֻ֑/הוּ vayaazevuhu | and have forsaken Him | HC/Vqw3mp/Sp3ms | H5800 |
| 10 | וַ/יַּסֵּ֧בּוּ vayasebu | and have turned | HC/Vhw3mp | H5437 |
| 11 | פְנֵי/הֶ֛ם feneyhem | their faces | HNcbpc/Sp3mp | H6440 |
| 12 | מִ/מִּשְׁכַּ֥ן mimishekan | from the dwelling | HR/Ncmsc | H4908 |
| 13 | יְהוָ֖ה yehvah-2 Nyambe (Lozi) | of the LORD | HNp | H3068 |
| 14 | וַ/יִּתְּנוּ vayitenu | and have given | HC/Vqw3mp | H5414 |
| 15 | עֹֽרֶף oref | backs | HNcmsa | H6203 |