וְ/יֶ֨תֶר
𐤅/𐤉𐤕𐤓
veyeter
Now the rest
from יָתַר; properly, an overhanging, i.e. (by implication) an excess, superiority, remainder; also a small rope (as hanging free); [phrase] abundant, cord, exceeding, excellancy(-ent), what they leave, that hath left, plentifully, remnant, residue, rest, string, with.
H3499
2 Chronicles 33:18 · Word #1
Lexicon H3499
| Lemma | יֶתֶר |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤕𐤓 |
| Transliteration | yether |
| Strong's | H3499 |
| In-context | Now the rest |
Morphology HC/Ncmsc
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
SIBI-P1 H3499-03
and the remainder of
| Root | יתר (y-t-r) |
| Core Meanings | excess, remainder, surplus, superiority, that which is left over |
| Semantic Range | remainder, remnant, surplus, excess, superiority, advantage, what is left over, cord/string (as something hanging over) |
| Conceptual Significance | יֶתֶר often marks what remains after loss, judgment, or distribution, highlighting the concept of leftover portion—whether material surplus, surviving remnant, or enduring advantage. It can underscore both scarcity (only a remainder left) and abundance (that which exceeds need), depending on context. |
| Morphological Notes | Conjunction וְ ("and") + masculine singular noun יֶתֶר in construct state (Ncmsc). The construct form requires a following genitive to complete the sense ("remainder of …"). |
| Rendering Rationale | The noun יֶתֶר derives from the root יתר, conveying the idea of excess or what remains beyond. As a masculine singular noun in the construct state with the prefixed conjunction וְ, it is best rendered "and the remainder of," preserving both the sense of surplus/that-which-remains and the grammatical singular construct relationship. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root יתר (excess, remainder, surplus, superiority, that which is left over)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H3498-01 |
banotar | in the remaining one |
H3498-02 |
hanotar | the remaining one |
H3498-03 |
hanotarim | the ones left over |
H3498-04 |
hanotarot | the remaining (feminine ones) |
H3498-05 |
hanoteret | the remaining (feminine) one |
H3505-01 |
hayiteri | the Excess-descendant |
H3498-06 |
hayoter | the overplus |
H3508-01 |
hayoteret | the overhanging excess-flap |
H3498-07 |
hoter | you caused to remain |
H3498-08 |
hotir | he caused to remain |
H3498-09 |
hotirah | she caused to remain as a remainder |
H3498-10 |
lanotarim | for the remaining ones |
H4340-01 |
meytarayv | his taut cords |
|
meytereyhem | their cords |
H3499-01 |
miyeter | from the remainder of |
H3498-11 |
notar | he was left over |
H3498-12 |
notaretem | you (masculine plural) have remained over |
H3498-13 |
notareti | I was left over |
H3498-14 |
noterah | she was left over |
H3498-15 |
noteru | they were left over |
H3498-16 |
otir | I will cause to remain over |
H3498-17 |
totar | you will cause to abound |
H3498-18 |
totiru | you men will cause to remain |
H3499-02 |
uleyeter | and to the remainder-of |
H3498-19 |
vaivater | and I was left over |
H3498-20 |
vatotar | and she caused to remain (as a remainder) |
H3498-21 |
vayivater | and he was left remaining |
H3498-22 |
vayivateru | and they were left remaining |
H3498-23 |
vayoter | and he caused to remain |
H3498-24 |
vayotiru | and they caused to remain (a remainder) |
H3498-25 |
vehanotar | and the one remaining |
H3498-26 |
vehanotarim | and the remaining ones |
H3498-27 |
vehanoteret | and the remaining one (feminine singular) |
H3498-28 |
vehotareti | and I will cause to remain |
H3498-29 |
vehoter | and he caused to remain |
H3498-30 |
vehotirekha | and he has caused you to abound |
H3498-31 |
venoterah | and she was left remaining |
H3506-01 |
veyiteran | and Yithran (“Abundance” or “Preeminence”) |
H3504-01 |
veyiteron | and surplus-of |
H3148-01 |
veyoter | and surplus |
H3492-01 |
yatir | Abundance-Place |
H3493-01 |
yatira | the surpassing (feminine singular) |
H3493-02 |
yatirah | surpassing (feminine singular) |
H3499-04 |
yetarim | overhanging cords |
H3499-05 |
yeter | surplus of |
H3499-06 |
yiteram | their remainder |
H3503-01 |
yitero | His-Excellence |
H3504-02 |
yiteron | surplus |
H3498-32 |
yivater | he will be left over |
H3498-33 |
yivateru | they will be left over |
H3148-02 |
yoter | a remainder |
H3508-02 |
yoteret | the overhanging excess-piece of |
H3498-34 |
yotir | he will cause to remain over |
Word Usage (102 occurrences of H3499)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 49:3 | יֶ֥תֶר | yeter | preeminent |
| Genesis 49:3 | וְ/יֶ֥תֶר | veyeter | and preeminent |
| Exodus 10:5 | יֶ֣תֶר | yeter | rest |