לַ/פְּסָחִ֗ים

𐤋/𐤐𐤎𐤇𐤉𐤌

peçach

for the Passover offerings

The festival known as Passover, commemorating the Israelite exodus from Egypt and their deliverance from destruction, as well as the sacrificial lamb or goat (pesach sacrifice) associated with that event. The term refers primarily to the ritual observance involving the slaughter and consumption of a specific animal at a set time. In later periods, it also denotes the entire festival period.

vunuka "to escape, to be delivered" (Kongo) · kwisuka "to escape, come out (from danger)" (Yao) · phunyuka "to escape, elude, or get away" (Shona) +6 more

H6453

2 Chronicles 35:8 · Word #15

Lexicon H6453

Lemmaפֶּסַח
Lemma (Paleo)𐤐𐤎𐤇
Transliterationpeçach
Strong'sH6453
DefinitionThe festival known as Passover, commemorating the Israelite exodus from Egypt and their deliverance from destruction, as well as the sacrificial lamb or goat (pesach sacrifice) associated with that event. The term refers primarily to the ritual observance involving the slaughter and consumption of a specific animal at a set time. In later periods, it also denotes the entire festival period.

Morphology HRd/Ncmpa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasefor the Passover offerings

SIBI-P1 Translation H6453-06

to the Passover sacrifices

Morphological NotesPreposition לַ (to/for the) + masculine plural absolute noun from פֶּסַח.
Rendering RationaleThe noun פְּסָחִים is masculine plural absolute, here with the prefixed preposition לַ (“to/for the”), yielding “to the Passover sacrifices.” The plural form reflects multiple ritual Passover offerings or observances tied to the root idea of passing over and sparing.

View full lexicon entry for H6453 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

for the Passover sacrifices

Same as P1No — adjusted for context
RationaleChanged 'to the Passover sacrifices' to 'for the Passover sacrifices' for smoother English and clarity in context; the Hebrew Lamed preposition here is functionally 'for.'

Bantu Hebrew

לַ/פְּסָחִ֗ים (peçach) — The festival known as Passover, commemorating the Israelite exodus from Egypt and their deliverance from destruction, as well as the sacrificial lamb or goat (pesach sacrifice) associated with that event. The term refers primarily to the ritual observance involving the slaughter and consumption of a specific animal at a set time. In later periods, it also denotes the entire festival period.

See all 9 languages →

Word Meaning Language
vunuka to escape, to be delivered Kongo
kwisuka to escape, come out (from danger) Yao
phunyuka to escape, elude, or get away Shona
gũtũnyuka to escape, to get free Kikuyu
ponya to escape (danger), be saved (from harm or disease) Swahili