הָ/עַמּוּדִֽים

𐤄/𐤏𐤌𐤅𐤃𐤉𐤌

haamudim

the-pillars

or עַמֻּד; from עָמַד; a column (as standing); also a stand, i.e. platform; [idiom] apiece, pillar.

H5982

2 Chronicles 4:13 · Word #20

Lexicon H5982

Lemmaעַמּוּד
Lemma (Paleo)𐤏𐤌𐤅𐤃
Transliterationʻammûwd
Strong'sH5982
In-contextthe-pillars

Morphology HTd/Ncmpa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

SIBI-P1 H5982-10

the standing-pillars

Rootעמד (ʿ-m-d)
Core Meaningsto stand, remain, endure, take one’s stand, be stationed
Semantic Rangepillar, column, structural support, standing post, support structure, metaphorical support or mainstay
Conceptual SignificanceIn biblical literature, pillars often symbolize stability, strength, and permanence—whether in temple architecture, memorial markers, or metaphorically as leaders or foundational supports. Their connection to the root "to stand" reinforces themes of endurance and steadfastness.
Morphological NotesNoun, common masculine plural absolute with prefixed definite article (הָ); from עַמּוּד, derived from the root עמד.
Rendering RationaleThe noun עַמּוּד derives from the root עמד (“to stand”), denoting something that stands upright and supports. Rendering it as "the standing-pillars" preserves both the concrete architectural sense and the root idea of standing. The definite article (הָ) and masculine plural form (Ncmpa) are reflected in "the" and the plural "pillars."

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root עמד (to stand, remain, endure, take one’s stand, be stationed)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H5975-01 amad he stood firm
H5975-02 amadekha he stood you firm
H5975-03 amadeta you stood firm

Word Usage (112 occurrences of H5982)

Location Form Transliteration Meaning
Exodus 13:21 בְּ/עַמּ֤וּד beamud in-pillar
Exodus 13:21 בְּ/עַמּ֥וּד beamud-2 in-pillar
Exodus 13:22 עַמּ֤וּד amud pillar