מֵ/חַטָּאתָ֥/ם
𐤌/𐤇𐤈𐤀𐤕/𐤌
chaṭṭâʼâh
from their sin
A failure to meet a standard, wrongdoing, or offense, most commonly referring to a transgression against divine instruction (an act of 'missing the mark'). In biblical usage, חַטָּאָה encompasses the concept of 'sin' both as a concrete act and as a state/condition and can also refer to ritual acts associated with dealing with those offenses—particularly the 'sin offering' prescribed in priestly texts. The word is thus used both for the moral/ethical failure itself and for the ritual procedure to address it.
2 Chronicles 6:26 · Word #16
Lexicon H2403
| Lemma | חַטָּאָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤈𐤀𐤄 |
| Transliteration | chaṭṭâʼâh |
| Strong's | H2403 |
| Definition | A failure to meet a standard, wrongdoing, or offense, most commonly referring to a transgression against divine instruction (an act of 'missing the mark'). In biblical usage, חַטָּאָה encompasses the concept of 'sin' both as a concrete act and as a state/condition and can also refer to ritual acts associated with dealing with those offenses—particularly the 'sin offering' prescribed in priestly texts. The word is thus used both for the moral/ethical failure itself and for the ritual procedure to address it. |
Morphology HR/Ncfsc/Sp3mp
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | from their sin |
SIBI-P1 Translation H2403-40
from their wrongdoing
| Morphological Notes | Preposition מִן ("from") + feminine singular noun חַטָּאָה in construct state + 3rd person masculine plural suffix ("their"). |
| Rendering Rationale | The noun חַטָּאָה denotes wrongdoing or sin as a failure to meet a standard; in construct with a 3rd person masculine plural suffix it means "their wrongdoing," and the prefixed מִן adds the sense "from." This preserves the root idea of missing the mark while reflecting the possessive morphology. |
View full lexicon entry for H2403 →
SILEX v2