2 Chronicles 6
שׁלמה (Solomon) blesses the assembly, acknowledges YHWH's presence in the Temple he built, and offers an extensive dedicatory prayer invoking YHWH to hear from heaven prayers directed toward the Temple in scenarios of oaths, defeat by enemies, drought, famine, plague, captivity, and foreign supplications, forgiving sins upon repentance and maintaining justice[1][2][6].
Interlinear Text
then
at that time
then
said
he said
he said
Solomon
Peaceful-one
Shelomoh
the LORD
Yahweh
Yahweh
said
he said
he said
that he would dwell
to dwell
to dwell
in the thick darkness
in the dense gloom
in the dense gloom
אָ֖ז
𐤀𐤆
az
then
at that time
then
HD
אָמַ֣ר
𐤀𐤌𐤓
amar
said
he said
he said
HVqp3ms
שְׁלֹמֹ֑ה
𐤔𐤋𐤌𐤄
shelomoh
Solomon
Peaceful-one
Shelomoh
HNp
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אָמַ֔ר
𐤀𐤌𐤓
amar-2
said
he said
he said
HVqp3ms
לִ/שְׁכּ֖וֹן
𐤋/𐤔𐤊𐤅𐤍
lishekon
that he would dwell
to dwell
to dwell
HR/Vqc
בָּ/עֲרָפֶֽל
𐤁/𐤏𐤓𐤐𐤋
baarafel
in the thick darkness
in the dense gloom
in the dense gloom
HRd/Ncmsa
But I
and I
and I
have built
I built
I built
a house
house-of
house of
exalted
Exalted Abode
Exalted Abode
for you
—
for you
and a place
and established place
and established place
for your dwelling
for your dwelling
for your dwelling
forever
hidden ages
forever ages
וַֽ/אֲנִ֛י
𐤅/𐤀𐤍𐤉
vaani
Ine (Bemba)
But I
and I
and I
HC/Pp1cs
בָּנִ֥יתִי
𐤁𐤍𐤉𐤕𐤉
baniti
akha (Zulu)
have built
I built
I built
HVqp1cs
בֵית
𐤁𐤉𐤕
veyt
a house
house-of
house of
HNcmsc
זְבֻ֖ל
𐤆𐤁𐤋
zevul
exalted
Exalted Abode
Exalted Abode
HNcmsa
לָ֑/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
for you
for you
HR/Sp2fs
וּ/מָכ֥וֹן
𐤅/𐤌𐤊𐤅𐤍
umakhon
and a place
and established place
and established place
HC/Ncmsa
לְ/שִׁבְתְּ/ךָ֖
𐤋/𐤔𐤁𐤕/𐤊
leshivetekha
for your dwelling
for your dwelling
for your dwelling
HR/Vqc/Sp2ms
עוֹלָמִֽים
𐤏𐤅𐤋𐤌𐤉𐤌
olamim
forever
hidden ages
forever ages
HNcmpa
and turned
and he caused to turn
and he turned
the king
the king
the king
[direct object marker]
object-marker
[·]
his face
his face
his face
and blessed
and he bestowed blessing
and he blessed
[direct object marker]
object-marker
[·]
all
entirety of
all of
assembly
assembly of
assembly of
Israel
El-Contends
Yiserael
and all
and whole of
and all of
assembly
assembly of
assembly of
Israel
El-Contends
Yiserael
standing
the standing-one
standing
וַ/יַּסֵּ֤ב
𐤅/𐤉𐤎𐤁
vayasev
and turned
and he caused to turn
and he turned
HC/Vhw3ms
הַ/מֶּ֨לֶךְ֙
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
פָּנָ֔י/ו
𐤐𐤍𐤉/𐤅
panayv
his face
his face
his face
HNcbpc/Sp3ms
וַ/יְבָ֕רֶךְ
𐤅/𐤉𐤁𐤓𐤊
vayevarekhe
baraka (Swahili)
and blessed
and he bestowed blessing
and he blessed
HC/Vpw3ms
אֵ֖ת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
קְהַ֣ל
𐤒𐤄𐤋
qehal
assembly
assembly of
assembly of
HNcmsc
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
kila (Swahili)
and all
and whole of
and all of
HC/Ncmsc
קְהַ֥ל
𐤒𐤄𐤋
qehal-2
assembly
assembly of
assembly of
HNcmsc
יִשְׂרָאֵ֖ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael-2
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
עוֹמֵֽד
𐤏𐤅𐤌𐤃
omed
ima (Bemba)
standing
the standing-one
standing
HVqrmsa
and he said
and he said
and he said
Blessed
blessed one
blessed
be the LORD
Yahweh
Yahweh
the God
mighty ones of
Elohim of
of Israel
El-Contends
Yiserael
who
that-which
who
spoke
he declared
he spoke
with his mouth
in his mouth
in his mouth
[direct object marker]
object-marker
with
David
David
David
my father
my father
my father
and with his hands
and in his two hands
and by his hands
he has fulfilled
he fully filled
he fully filled
saying
to say
to say
וַ/יֹּ֗אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
בָּר֤וּךְ
𐤁𐤓𐤅𐤊
barukhe
baraka (Swahili)
Blessed
blessed one
blessed
HVqsmsa
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
be the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֵ֣י
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
the God
mighty ones of
Elohim of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
אֲשֶׁר֙
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
who
HTr
דִּבֶּ֣ר
𐤃𐤁𐤓
diber
spoke
he declared
he spoke
HVpp3ms
בְּ/פִ֔י/ו
𐤁/𐤐𐤉/𐤅
befiv
with his mouth
in his mouth
in his mouth
HR/Ncmsc/Sp3ms
אֵ֖ת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
with
HR
דָּוִ֣יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
David
David
HNp
אָבִ֑/י
𐤀𐤁/𐤉
avi
my father
my father
my father
HNcmsc/Sp1cs
וּ/בְ/יָדָ֥י/ו
𐤅/𐤁/𐤉𐤃𐤉/𐤅
uveyadayv
and with his hands
and in his two hands
and by his hands
HC/R/Ncbdc/Sp3ms
מִלֵּ֖א
𐤌𐤋𐤀
mile
he has fulfilled
he fully filled
he fully filled
HVpp3ms
לֵ/אמֹֽר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
from
from
from
the day
the day
the day
that
that-which
that
I brought out
I caused to go out
I caused to go out
[direct object marker]
object-marker
[·]
my people
my people
my people
from land
from land
from land
Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
not
not
not
I chose
I chose
I chose
in a city
city of
in a city
from all
from the whole of
from all
tribes
rods-of / tribal-branches-of
tribes of
Israel
El-Contends
Yiserael
to build
to build
to build
a house
built house
a house
that it might be
to be, to become
to be
my name
my name
my name
there
in that place
there
and not
and not
and not
I chose
I chose
I chose
any man
and a man
and a man
to be
to be, to become
to be
ruler
front-standing leader
leader
over
upon
over
my people
my people
my people
Israel
El-Contends
Yiserael
מִן
𐤌𐤍
min
from
from
from
HR
הַ/יּ֗וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
the day
the day
the day
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
הוֹצֵ֣אתִי
𐤄𐤅𐤑𐤀𐤕𐤉
hotseti
I brought out
I caused to go out
I caused to go out
HVhp1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
עַמִּ/י֮
𐤏𐤌/𐤉
ami
my people
my people
my people
HNcmsc/Sp1cs
מֵ/אֶ֣רֶץ
𐤌/𐤀𐤓𐤑
meerets
Ayé (Yoruba)
from land
from land
from land
HR/Ncbsc
מִצְרַיִם֒
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
HNp
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
בָחַ֣רְתִּֽי
𐤁𐤇𐤓𐤕𐤉
vachareti
I chose
I chose
I chose
HVqp1cs
בְ/עִ֗יר
𐤁/𐤏𐤉𐤓
veir
in a city
city of
in a city
HR/Ncfsa
מִ/כֹּל֙
𐤌/𐤊𐤋
mikol
kila (Swahili)
from all
from the whole of
from all
HR/Ncmsc
שִׁבְטֵ֣י
𐤔𐤁𐤈𐤉
shivetey
tribes
rods-of / tribal-branches-of
tribes of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
לִ/בְנ֣וֹת
𐤋/𐤁𐤍𐤅𐤕
livenot
akha (Zulu)
to build
to build
to build
HR/Vqc
בַּ֔יִת
𐤁𐤉𐤕
bayit
a house
built house
a house
HNcmsa
לִ/הְי֥וֹת
𐤋/𐤄𐤉𐤅𐤕
liheyot
that it might be
to be, to become
to be
HR/Vqc
שְׁמִ֖/י
𐤔𐤌/𐤉
shemi
my name
my name
my name
HNcmsc/Sp1cs
שָׁ֑ם
𐤔𐤌
sham
there
in that place
there
HD
וְ/לֹא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
and not
HC/Tn
בָחַ֣רְתִּֽי
𐤁𐤇𐤓𐤕𐤉
vachareti-2
I chose
I chose
I chose
HVqp1cs
בְ/אִ֔ישׁ
𐤁/𐤀𐤉𐤔
veish
any man
and a man
and a man
HR/Ncmsa
לִ/הְי֥וֹת
𐤋/𐤄𐤉𐤅𐤕
liheyot-2
to be
to be, to become
to be
HR/Vqc
נָגִ֖יד
𐤍𐤂𐤉𐤃
nagid
ruler
front-standing leader
leader
HNcmsa
עַל
𐤏𐤋
al
over
upon
over
HR
עַמִּ֥/י
𐤏𐤌/𐤉
ami-2
my people
my people
my people
HNcmsc/Sp1cs
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael-2
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
but I have chosen
and I chose
and I chose
Jerusalem
in Yerushalem
in Yerushalam
that it might be
to be, to become
to be
My name
my name
my name
there
in that place
there
and I have chosen
and I chose
and I chose
David
in David
in David
to be
to be, to become
to be
over
upon
over
my people
my people
my people
Israel
El-Contends
Yiserael
וָ/אֶבְחַר֙
𐤅/𐤀𐤁𐤇𐤓
vaevechar
but I have chosen
and I chose
and I chose
HC/Vqw1cs
בִּ/יר֣וּשָׁלִַ֔ם
𐤁/𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
birushalaim
Jerusalem
in Yerushalem
in Yerushalam
HR/Np
לִ/הְי֥וֹת
𐤋/𐤄𐤉𐤅𐤕
liheyot
that it might be
to be, to become
to be
HR/Vqc
שְׁמִ֖/י
𐤔𐤌/𐤉
shemi
My name
my name
my name
HNcmsc/Sp1cs
שָׁ֑ם
𐤔𐤌
sham
there
in that place
there
HD
וָ/אֶבְחַ֣ר
𐤅/𐤀𐤁𐤇𐤓
vaevechar-2
and I have chosen
and I chose
and I chose
HC/Vqw1cs
בְּ/דָוִ֔יד
𐤁/𐤃𐤅𐤉𐤃
bedavid
David
in David
in David
HR/Np
לִ/הְי֖וֹת
𐤋/𐤄𐤉𐤅𐤕
liheyot-2
to be
to be, to become
to be
HR/Vqc
עַל
𐤏𐤋
al
over
upon
over
HR
עַמִּ֥/י
𐤏𐤌/𐤉
ami
my people
my people
my people
HNcmsc/Sp1cs
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
And it was
and he became
and it was
with
if / whether
with
heart
heart of
heart of
David
David
David
my father
my father
my father
to build
to build
to build
a house
built house
a house
for the name
for a name
for the name
the LORD
Yahweh
Yahweh
God
mighty ones of
Elohim of
Israel
El-Contends
Yiserael
וַ/יְהִ֕י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it was
and he became
and it was
HC/Vqw3ms
עִם
𐤏𐤌
im
with
if / whether
with
HR
לְבַ֖ב
𐤋𐤁𐤁
levav
heart
heart of
heart of
HNcmsc
דָּוִ֣יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
David
David
HNp
אָבִ֑/י
𐤀𐤁/𐤉
avi
my father
my father
my father
HNcmsc/Sp1cs
לִ/בְנ֣וֹת
𐤋/𐤁𐤍𐤅𐤕
livenot
akha (Zulu)
to build
to build
to build
HR/Vqc
בַּ֔יִת
𐤁𐤉𐤕
bayit
a house
built house
a house
HNcmsa
לְ/שֵׁ֥ם
𐤋/𐤔𐤌
leshem
for the name
for a name
for the name
HR/Ncmsc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֵ֥י
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones of
Elohim of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
and He said
and he said
and he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
to
toward
to
David
David
David
my father
my father
my father
Because
because
because
that
that-which
that
it was
he was / he became
it was
with
if / whether
with
your heart
your inner core
your heart
to build
to build
to build
a house
built house
a house
for My name
for my name
for my name
you did well
you did good
you did well
for
for/because
because
it was
he was / he became
it was
in
if / whether
with
your heart
your inner core
your heart
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and He said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
דָּוִ֣יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
David
David
HNp
אָבִ֔/י
𐤀𐤁/𐤉
avi
my father
my father
my father
HNcmsc/Sp1cs
יַ֗עַן
𐤉𐤏𐤍
yaan
Because
because
because
HC
אֲשֶׁ֤ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
הָיָה֙
𐤄𐤉𐤄
hayah
it was
he was / he became
it was
HVqp3ms
עִם
𐤏𐤌
im
with
if / whether
with
HR
לְבָ֣בְ/ךָ֔
𐤋𐤁𐤁/𐤊
levavekha
your heart
your inner core
your heart
HNcmsc/Sp2ms
לִ/בְנ֥וֹת
𐤋/𐤁𐤍𐤅𐤕
livenot
akha (Zulu)
to build
to build
to build
HR/Vqc
בַּ֖יִת
𐤁𐤉𐤕
bayit
a house
built house
a house
HNcmsa
לִ/שְׁמִ֑/י
𐤋/𐤔𐤌/𐤉
lishemi
for My name
for my name
for my name
HR/Ncmsc/Sp1cs
הֱֽטִיב֔וֹתָ
𐤄𐤈𐤉𐤁𐤅𐤕
hetivota
you did well
you did good
you did well
HVhp2ms
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
because
HC
הָיָ֖ה
𐤄𐤉𐤄
hayah-2
it was
he was / he became
it was
HVqp3ms
עִם
𐤏𐤌
im-2
in
if / whether
with
HR
לְבָבֶֽ/ךָ
𐤋𐤁𐤁/𐤊
levavekha-2
your heart
your inner core
your heart
HNcmsc/Sp2ms
Nevertheless
only
only
you
you
you
not
not
not
shall build
you will build
you will build
the house
the built-house
the house
but
for/because
but
your son
your son
your son
who shall come forth
the one going out
the one going out
from your loins
from your loins
from your loins
he
he
he
shall build
he will build
he will build
the house
the built-house
the house
for my name
for my name
for my name
רַ֣ק
𐤓𐤒
raq
Nevertheless
only
only
HTa
אַתָּ֔ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
you
HPp2ms
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
תִבְנֶ֖ה
𐤕𐤁𐤍𐤄
tiveneh
akha (Zulu)
shall build
you will build
you will build
HVqi2ms
הַ/בָּ֑יִת
𐤄/𐤁𐤉𐤕
habayit
the house
the built-house
the house
HTd/Ncmsa
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
but
for/because
but
HC
בִנְ/ךָ֙
𐤁𐤍/𐤊
vinekha
Bene (Bemba)
your son
your son
your son
HNcmsc/Sp2ms
הַ/יּוֹצֵ֣א
𐤄/𐤉𐤅𐤑𐤀
hayotse
who shall come forth
the one going out
the one going out
HTd/Vqrmsa
מֵֽ/חֲלָצֶ֔י/ךָ
𐤌/𐤇𐤋𐤑𐤉/𐤊
mechalatseykha
from your loins
from your loins
from your loins
HR/Ncbdc/Sp2ms
הֽוּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
he
HPp3ms
יִבְנֶ֥ה
𐤉𐤁𐤍𐤄
yiveneh
akha (Zulu)
shall build
he will build
he will build
HVqi3ms
הַ/בַּ֖יִת
𐤄/𐤁𐤉𐤕
habayit-2
the house
the built-house
the house
HTd/Ncmsa
לִ/שְׁמִֽ/י
𐤋/𐤔𐤌/𐤉
lishemi
for my name
for my name
for my name
HR/Ncmsc/Sp1cs
and-has-fulfilled
he raised up
he raised up
the LORD
Yahweh
Yahweh
[direct object marker]
object-marker
[·]
his word
his spoken-matter
his word
that
that-which
that
he spoke
he declared
he spoke
and-I-have-arisen
and I rose up
and I arose
in place of
under; in place of
in place of
David
David
David
my father
my father
my father
and-I-sit
and I sat down
and I sat
on
upon
upon
the throne
throne of
throne of
Israel
El-Contends
Yiserael
as
as that which
as
he spoke
he declared
he spoke
the LORD
Yahweh
Yahweh
and-I-have-built
and I built
and I built
the house
the built-house
the house
for the name
for a name
for the name
of the LORD
Yahweh
Yahweh
God
mighty ones of
Elohim of
of Israel
El-Contends
Yiserael
וַ/יָּ֣קֶם
𐤅/𐤉𐤒𐤌
vayaqem
uku-ima (Bemba)
and-has-fulfilled
he raised up
he raised up
HC/Vhw3ms
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
דְּבָר֖/וֹ
𐤃𐤁𐤓/𐤅
devaro
Ndaba (Zulu)
his word
his spoken-matter
his word
HNcmsc/Sp3ms
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
דִּבֵּ֑ר
𐤃𐤁𐤓
diber
he spoke
he declared
he spoke
HVpp3ms
וָ/אָק֡וּם
𐤅/𐤀𐤒𐤅𐤌
vaaqum
uku-ima (Bemba)
and-I-have-arisen
and I rose up
and I arose
HC/Vqw1cs
תַּחַת֩
𐤕𐤇𐤕
tachat
in place of
under; in place of
in place of
HR
דָּוִ֨יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
David
David
HNp
אָבִ֜/י
𐤀𐤁/𐤉
avi
my father
my father
my father
HNcmsc/Sp1cs
וָ/אֵשֵׁ֣ב
𐤅/𐤀𐤔𐤁
vaeshev
and-I-sit
and I sat down
and I sat
HC/Vqw1cs
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
upon
HR
כִּסֵּ֣א
𐤊𐤎𐤀
kise
the throne
throne of
throne of
HNcmsc
יִשְׂרָאֵ֗ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
כַּ/אֲשֶׁר֙
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
as that which
as
HR/Tr
דִּבֶּ֣ר
𐤃𐤁𐤓
diber-2
he spoke
he declared
he spoke
HVpp3ms
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וָ/אֶבְנֶ֣ה
𐤅/𐤀𐤁𐤍𐤄
vaeveneh
akha (Zulu)
and-I-have-built
and I built
and I built
HC/Vqw1cs
הַ/בַּ֔יִת
𐤄/𐤁𐤉𐤕
habayit
the house
the built-house
the house
HTd/Ncmsa
לְ/שֵׁ֥ם
𐤋/𐤔𐤌
leshem
for the name
for a name
for the name
HR/Ncmsc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-3
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֵ֥י
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones of
Elohim of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael-2
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
and-I-have-put
and I set
and I set
there
in that place
there
[direct object marker]
object-marker
[·]
the-ark
the gathering-chest
the ark
in-which
that-which
that which
is
in that place
there
covenant
binding agreement
covenant
the LORD
Yahweh
Yahweh
which
that-which
that which
he-cut
he cut off
he cut
with
if / whether
with
sons-of
sons of
sons of
Israel
El-Contends
Yiserael
וָ/אָשִׂ֥ים
𐤅/𐤀𐤔𐤉𐤌
vaasim
and-I-have-put
and I set
and I set
HC/Vqw1cs
שָׁם֙
𐤔𐤌
sham
there
in that place
there
HD
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הָ֣/אָר֔וֹן
𐤄/𐤀𐤓𐤅𐤍
haaron
the-ark
the gathering-chest
the ark
HTd/Ncbsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
in-which
that-which
that which
HTr
שָׁ֖ם
𐤔𐤌
sham-2
is
in that place
there
HD
בְּרִ֣ית
𐤁𐤓𐤉𐤕
berit
covenant
binding agreement
covenant
HNcfsc
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
which
that-which
that which
HTr
כָּרַ֖ת
𐤊𐤓𐤕
karat
kata (Swahili)
he-cut
he cut off
he cut
HVqp3ms
עִם
𐤏𐤌
im
with
if / whether
with
HR
בְּנֵ֥י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons-of
sons of
sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
and he stood
and he stood
and he stood
before
to the face of
to before the face of
the altar
sacrifice-place
altar of
the LORD
Yahweh
Yahweh
in front of
in front of
in front of
all
entirety of
all of
assembly
assembly of
assembly of
Israel
El-Contends
Yiserael
and he spread out
and he spread out
and he spread out
his hands
his cupped palms
his cupped palms
וַֽ/יַּעֲמֹ֗ד
𐤅/𐤉𐤏𐤌𐤃
vayaamod
ima (Bemba)
and he stood
and he stood
and he stood
HC/Vqw3ms
לִ/פְנֵי֙
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
to before the face of
HR/Ncbpc
מִזְבַּ֣ח
𐤌𐤆𐤁𐤇
mizebach
the altar
sacrifice-place
altar of
HNcmsc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
נֶ֖גֶד
𐤍𐤂𐤃
neged
in front of
in front of
in front of
HR
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
קְהַ֣ל
𐤒𐤄𐤋
qehal
assembly
assembly of
assembly of
HNcmsc
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
וַ/יִּפְרֹ֖שׂ
𐤅/𐤉𐤐𐤓𐤔
vayiferos
and he spread out
and he spread out
and he spread out
HC/Vqw3ms
כַּפָּֽי/ו
𐤊𐤐𐤉/𐤅
kapayv
his hands
his cupped palms
his cupped palms
HNcfdc/Sp3ms
For
for/because
for
had made
he did
he made
Solomon
Peaceful-one
Shelomoh
platform
hollowed-out basin
platform
of bronze
shining copper
bronze
and had set it
and he gave him
and he placed it
in the midst of
in the midst of
in the midst of
the court
the enclosed court
the enclosed court
five
five
five
cubits
forearm-measures
cubits
its length
its length
its length
and five
and five
and five
cubits
forearm-measures
cubits
its width
its width
its width
cubits
forearm-measures
cubits
three
three
three
its height
his height
its height
and he stood
and he stood
and he stood
on it
upon him
on it
and he blessed
and he blessed
and he blessed
on
upon
upon
his knees
his knees
his knees
before
in front of
in front of
all
entirety of
all of
the assembly
assembly of
assembly of
of Israel
El-Contends
Yiserael
and he spread out
and he spread out
and he spread out
his hands
his cupped palms
his cupped palms
toward heaven
the lofty expanses-ward
toward the heavens
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
For
for/because
for
HC
עָשָׂ֨ה
𐤏𐤔𐤄
asah
had made
he did
he made
HVqp3ms
שְׁלֹמֹ֜ה
𐤔𐤋𐤌𐤄
shelomoh
Solomon
Peaceful-one
Shelomoh
HNp
כִּיּ֣וֹר
𐤊𐤉𐤅𐤓
kior
platform
hollowed-out basin
platform
HNcmsc
נְחֹ֗שֶׁת
𐤍𐤇𐤔𐤕
nechoshet
of bronze
shining copper
bronze
HNcfsa
וַֽ/יִּתְּנֵ/הוּ֮
𐤅/𐤉𐤕𐤍/𐤄𐤅
vayitenehu
and had set it
and he gave him
and he placed it
HC/Vqw3ms/Sp3ms
בְּ/ת֣וֹךְ
𐤁/𐤕𐤅𐤊
betokhe
in the midst of
in the midst of
in the midst of
HR/Ncmsc
הָ/עֲזָרָה֒
𐤄/𐤏𐤆𐤓𐤄
haazarah
the court
the enclosed court
the enclosed court
HTd/Ncfsa
חָמֵ֨שׁ
𐤇𐤌𐤔
chamesh
five
five
five
HAcfsa
אַמּ֜וֹת
𐤀𐤌𐤅𐤕
amot
cubits
forearm-measures
cubits
HNcfpa
אָרְכּ֗/וֹ
𐤀𐤓𐤊/𐤅
areko
its length
its length
its length
HNcmsc/Sp3ms
וְ/חָמֵ֤שׁ
𐤅/𐤇𐤌𐤔
vechamesh
and five
and five
and five
HC/Acfsa
אַמּוֹת֙
𐤀𐤌𐤅𐤕
amot-2
cubits
forearm-measures
cubits
HNcfpa
רָחְבּ֔/וֹ
𐤓𐤇𐤁/𐤅
rachebo
its width
its width
its width
HNcmsc/Sp3ms
וְ/אַמּ֥וֹת
𐤅/𐤀𐤌𐤅𐤕
veamot
cubits
forearm-measures
cubits
HC/Ncfpa
שָׁל֖וֹשׁ
𐤔𐤋𐤅𐤔
shalosh
three
three
three
HAcfsa
קוֹמָת֑/וֹ
𐤒𐤅𐤌𐤕/𐤅
qomato
its height
his height
its height
HNcfsc/Sp3ms
וַ/יַּעֲמֹ֣ד
𐤅/𐤉𐤏𐤌𐤃
vayaamod
ima (Bemba)
and he stood
and he stood
and he stood
HC/Vqw3ms
עָלָ֗י/ו
𐤏𐤋𐤉/𐤅
alayv
on it
upon him
on it
HR/Sp3ms
וַ/יִּבְרַ֤ךְ
𐤅/𐤉𐤁𐤓𐤊
vayiverakhe
baraka (Swahili)
and he blessed
and he blessed
and he blessed
HC/Vqw3ms
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
upon
HR
בִּרְכָּי/ו֙
𐤁𐤓𐤊𐤉/𐤅
birekayv
his knees
his knees
his knees
HNcfdc/Sp3ms
נֶ֚גֶד
𐤍𐤂𐤃
neged
before
in front of
in front of
HR
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
קְהַ֣ל
𐤒𐤄𐤋
qehal
the assembly
assembly of
assembly of
HNcmsc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
וַ/יִּפְרֹ֥שׂ
𐤅/𐤉𐤐𐤓𐤔
vayiferos
and he spread out
and he spread out
and he spread out
HC/Vqw3ms
כַּפָּ֖י/ו
𐤊𐤐𐤉/𐤅
kapayv
his hands
his cupped palms
his cupped palms
HNcfdc/Sp3ms
הַ/שָּׁמָֽיְמָ/ה
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌/𐤄
hashamayemah
sama (Kongo)
toward heaven
the lofty expanses-ward
toward the heavens
HTd/Ncmpa/Sd
and he said
and he said
and he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
God
mighty ones of
Elohim of
Israel
El-Contends
Yiserael
there is none
there is not
there is not
like you
like you
like you
God
mighty ones
Elohim
in the heavens
in the lofty-heights
in the heavens
or on the earth
and in the land
and in the land
keeper
the guarding one
the one who keeps
of the covenant
the binding agreement
the covenant
and the lovingkindness
and the covenant-loyal love
and the steadfast love
to your servants
to your male servants
to your male servants
who walk
the ones walking
the ones walking
before you
before your face
before your face
with all
in the whole of
in all
their heart
their inner core
their inner core
וַ/יֹּאמַ֗ר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomar
and he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
יְהוָ֞ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֵ֤י
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones of
Elohim of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵל֙
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
אֵין
𐤀𐤉𐤍
eyn
there is none
there is not
there is not
HTn
כָּמ֣וֹ/ךָ
𐤊𐤌𐤅/𐤊
kamokha
like you
like you
like you
HR/Sp2ms
אֱלֹהִ֔ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
בַּ/שָּׁמַ֖יִם
𐤁/𐤔𐤌𐤉𐤌
bashamayim
sama (Kongo)
in the heavens
in the lofty-heights
in the heavens
HRd/Ncmpa
וּ/בָ/אָ֑רֶץ
𐤅/𐤁/𐤀𐤓𐤑
uvaarets
Ayé (Yoruba)
or on the earth
and in the land
and in the land
HC/Rd/Ncbsa
שֹׁמֵ֤ר
𐤔𐤌𐤓
shomer
keeper
the guarding one
the one who keeps
HVqrmsa
הַ/בְּרִית֙
𐤄/𐤁𐤓𐤉𐤕
haberit
of the covenant
the binding agreement
the covenant
HTd/Ncfsa
וְֽ/הַ/חֶ֔סֶד
𐤅/𐤄/𐤇𐤎𐤃
vehachesed
and the lovingkindness
and the covenant-loyal love
and the steadfast love
HC/Td/Ncmsa
לַ/עֲבָדֶ֕י/ךָ
𐤋/𐤏𐤁𐤃𐤉/𐤊
laavadeykha
to your servants
to your male servants
to your male servants
HR/Ncmpc/Sp2ms
הַ/הֹלְכִ֥ים
𐤄/𐤄𐤋𐤊𐤉𐤌
haholekhim
who walk
the ones walking
the ones walking
HTd/Vqrmpa
לְ/פָנֶ֖י/ךָ
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤊
lefaneykha
before you
before your face
before your face
HR/Ncbpc/Sp2ms
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
kila (Swahili)
with all
in the whole of
in all
HR/Ncmsc
לִבָּֽ/ם
𐤋𐤁/𐤌
libam
their heart
their inner core
their inner core
HNcmsc/Sp3mp
that which
that-which
that which
you have kept
you guarded
you kept
for your servant
to your servant
to your servant
David
David
David
my father
my father
my father
[direct object marker]
object-marker
[·]
that which
that-which
that which
you spoke
you spoke
you spoke
to him
—
to him
and you spoke
and she spoke
and you spoke
with your mouth
in your mouth
in your mouth
and with your hand
and in your hand
and in your hand
you have fulfilled
you have filled up
you have fulfilled
as the day
as a day
as this day
this
this one
this day
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that which
that-which
that which
HTr
שָׁמַ֗רְתָּ
𐤔𐤌𐤓𐤕
shamareta
you have kept
you guarded
you kept
HVqp2ms
לְ/עַבְדְּ/ךָ֙
𐤋/𐤏𐤁𐤃/𐤊
leavedekha
for your servant
to your servant
to your servant
HR/Ncmsc/Sp2ms
דָּוִ֣יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
David
David
HNp
אָבִ֔/י
𐤀𐤁/𐤉
avi
my father
my father
my father
HNcmsc/Sp1cs
אֵ֥ת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
that which
that-which
that which
HTr
דִּבַּ֖רְתָּ
𐤃𐤁𐤓𐤕
dibareta
you spoke
you spoke
you spoke
HVpp2ms
ל֑/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to him
to him
HR/Sp3ms
וַ/תְּדַבֵּ֥ר
𐤅/𐤕𐤃𐤁𐤓
vatedaber
and you spoke
and she spoke
and you spoke
HC/Vpw2ms
בְּ/פִ֛י/ךָ
𐤁/𐤐𐤉/𐤊
befikha
with your mouth
in your mouth
in your mouth
HR/Ncmsc/Sp2ms
וּ/בְ/יָדְ/ךָ֥
𐤅/𐤁/𐤉𐤃/𐤊
uveyadekha
and with your hand
and in your hand
and in your hand
HC/R/Ncbsc/Sp2ms
מִלֵּ֖אתָ
𐤌𐤋𐤀𐤕
mileta
you have fulfilled
you have filled up
you have fulfilled
HVpp2ms
כַּ/יּ֥וֹם
𐤊/𐤉𐤅𐤌
kayom
as the day
as a day
as this day
HRd/Ncmsa
הַ/זֶּֽה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this day
HTd/Pdxms
Now therefore
and now
and now
the LORD
Yahweh
Yahweh
God
mighty ones of
Elohim of
of Israel
El-Contends
Yiserael
keep
to guard
keep
with your servant
to your servant
to your servant
David
David
David
my father
my father
my father
[direct object marker]
object-marker
[·]
that
that-which
that
you have promised
you spoke
you spoke
to him
—
to him
saying
to say
to say
not
not
not
shall be cut off
he will be cut off
he will be cut off
to you
—
to you
a man
man
a man
from before me
from before my face
from before my face
to sit
dwelling-one of
dwelling-one of
on
upon
on
the throne
throne of
throne of
of Israel
El-Contends
Yiserael
only
only
only
if
if / whether
if
they keep
they guard
they will keep
your sons
your sons
your sons
[direct object marker]
object-marker
[·]
their way
their path
their way
to walk
to go
to go
in my law
in my instruction
in my instruction
as
as that which
as
you have walked
you walked
you walked
before me
before my face
to before my face
וְ/עַתָּ֞ה
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
Now therefore
and now
and now
HC/D
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֵ֣י
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones of
Elohim of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֗ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
שְׁ֠מֹר
𐤔𐤌𐤓
shemor
keep
to guard
keep
HVqv2ms
לְ/עַבְדְּ/ךָ֨
𐤋/𐤏𐤁𐤃/𐤊
leavedekha
with your servant
to your servant
to your servant
HR/Ncmsc/Sp2ms
דָוִ֤יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
David
David
HNp
אָבִ/י֙
𐤀𐤁/𐤉
avi
my father
my father
my father
HNcmsc/Sp1cs
אֵת֩
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
דִּבַּ֤רְתָּ
𐤃𐤁𐤓𐤕
dibareta
you have promised
you spoke
you spoke
HVpp2ms
לּ/וֹ֙
𐤋/𐤅
lo
to him
to him
HR/Sp3ms
לֵ/אמֹ֔ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
לֹא
𐤋𐤀
lo-2
not
not
not
HTn
יִכָּרֵ֨ת
𐤉𐤊𐤓𐤕
yikaret
kata (Swahili)
shall be cut off
he will be cut off
he will be cut off
HVNi3ms
לְ/ךָ֥
𐤋/𐤊
lekha
to you
to you
HR/Sp2ms
אִישׁ֙
𐤀𐤉𐤔
ish
a man
man
a man
HNcmsa
מִ/לְּ/פָנַ֔/י
𐤌/𐤋/𐤐𐤍/𐤉
milefanay
from before me
from before my face
from before my face
HR/R/Ncbpc/Sp1cs
יוֹשֵׁ֖ב
𐤉𐤅𐤔𐤁
yoshev
to sit
dwelling-one of
dwelling-one of
HVqrmsa
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
on
HR
כִּסֵּ֣א
𐤊𐤎𐤀
kise
the throne
throne of
throne of
HNcmsc
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael-2
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
רַ֠ק
𐤓𐤒
raq
only
only
only
HTa
אִם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
if
HC
יִשְׁמְר֨וּ
𐤉𐤔𐤌𐤓𐤅
yishemeru
they keep
they guard
they will keep
HVqi3mp
בָנֶ֜י/ךָ
𐤁𐤍𐤉/𐤊
vaneykha
Bene (Bemba)
your sons
your sons
your sons
HNcmpc/Sp2ms
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
דַּרְכָּ֗/ם
𐤃𐤓𐤊/𐤌
darekam
their way
their path
their way
HNcbsc/Sp3mp
לָ/לֶ֨כֶת֙
𐤋/𐤋𐤊𐤕
lalekhet
to walk
to go
to go
HR/Vqc
בְּ/ת֣וֹרָתִ֔/י
𐤁/𐤕𐤅𐤓𐤕/𐤉
betorati
in my law
in my instruction
in my instruction
HR/Ncfsc/Sp1cs
כַּ/אֲשֶׁ֥ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
as that which
as
HR/Tr
הָלַ֖כְתָּ
𐤄𐤋𐤊𐤕
halakheta
you have walked
you walked
you walked
HVqp2ms
לְ/פָנָֽ/י
𐤋/𐤐𐤍/𐤉
lefanay
before me
before my face
to before my face
HR/Ncbpc/Sp1cs
and-now
and now
and now
the LORD
Yahweh
Yahweh
God-of
mighty ones of
Elohim of
Israel
El-Contends
Yiserael
let-be-confirmed
let him be confirmed
let it be confirmed
your-word
your spoken matter
your word
which
that-which
which
you-spoke
you spoke
you spoke
to-your-servant
to your servant
to your servant
to-David
to David
to David
וְ/עַתָּ֕ה
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
and-now
and now
and now
HC/D
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֵ֣י
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
God-of
mighty ones of
Elohim of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
יֵֽאָמֵן֙
𐤉𐤀𐤌𐤍
yeamen
let-be-confirmed
let him be confirmed
let it be confirmed
HVNi3ms
דְּבָ֣רְ/ךָ֔
𐤃𐤁𐤓/𐤊
devarekha
Ndaba (Zulu)
your-word
your spoken matter
your word
HNcmsc/Sp2ms
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
דִּבַּ֖רְתָּ
𐤃𐤁𐤓𐤕
dibareta
you-spoke
you spoke
you spoke
HVpp2ms
לְ/עַבְדְּ/ךָ֥
𐤋/𐤏𐤁𐤃/𐤊
leavedekha
to-your-servant
to your servant
to your servant
HR/Ncmsc/Sp2ms
לְ/דָוִֽיד
𐤋/𐤃𐤅𐤉𐤃
ledavid
to-David
to David
to David
HR/Np
But
for/because
for
indeed
truly
truly
dwell
may he dwell
may he dwell
God
mighty ones
Elohim
with
object-marker
with
mankind
the earthling
the human
on
upon
upon
the earth
the earth
the earth
Behold
Look!
look
heaven
the lofty heights
the heavens
and the heaven
and the high expanses of
and the heavens of
of heavens
the lofty-heights
the heavens
cannot
not
not
contain you
they will sustain you
they can contain you
how much less
indeed
even
this
for/because
for
house
the built-house
the built-house
this
this one
this one
which
that-which
that which
I have built
I built
I built
כִּ֚י
𐤊𐤉
ki
But
for/because
for
HC
הַֽ/אֻמְנָ֔ם
𐤄/𐤀𐤌𐤍𐤌
haumenam
indeed
truly
truly
HTi/D
יֵשֵׁ֧ב
𐤉𐤔𐤁
yeshev
dwell
may he dwell
may he dwell
HVqi3ms
אֱלֹהִ֛ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
אֶת
𐤀𐤕
et
with
object-marker
with
HR
הָ/אָדָ֖ם
𐤄/𐤀𐤃𐤌
haadam
mankind
the earthling
the human
HTd/Ncmsa
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
upon
HR
הָ/אָ֑רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the earth
the earth
the earth
HTd/Ncbsa
הִ֠נֵּה
𐤄𐤍𐤄
hineh
mona (Bemba)
Behold
Look!
look
HTm
שָׁמַ֜יִם
𐤔𐤌𐤉𐤌
shamayim
sama (Kongo)
heaven
the lofty heights
the heavens
HNcmpa
וּ/שְׁמֵ֤י
𐤅/𐤔𐤌𐤉
ushemey
sama (Kongo)
and the heaven
and the high expanses of
and the heavens of
HC/Ncmpc
הַ/שָּׁמַ֨יִם֙
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌
hashamayim
sama (Kongo)
of heavens
the lofty-heights
the heavens
HTd/Ncmpa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
cannot
not
not
HTn
יְכַלְכְּל֔וּ/ךָ
𐤉𐤊𐤋𐤊𐤋𐤅/𐤊
yekhalekelukha
contain you
they will sustain you
they can contain you
HVli3mp/Sp2ms
אַ֕ף
𐤀𐤐
af
how much less
indeed
even
HTa
כִּֽי
𐤊𐤉
ki-2
this
for/because
for
HC
הַ/בַּ֥יִת
𐤄/𐤁𐤉𐤕
habayit
house
the built-house
the built-house
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֖ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this one
HTd/Pdxms
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
that which
HTr
בָּנִֽיתִי
𐤁𐤍𐤉𐤕𐤉
baniti
akha (Zulu)
I have built
I built
I built
HVqp1cs
have regard
and you turned
and you turn
to
toward
toward
the prayer
intercession-prayer of
intercession-prayer of
of your servant
your servant
your servant
and to
and toward
and toward
his supplication
his plea-for-favor
his plea-for-favor
the LORD
Yahweh
Yahweh
my God
my mighty ones
my Elohim
to hear
to hear
to hear
to
toward
toward
the cry
the ringing shout
the ringing shout
and to
and toward
and toward
the prayer
the interceding prayer
the interceding prayer
that
that-which
that which
your servant
your servant
your servant
prays
the one interceding
the one praying
before you
before your face
to before your face
וּ/פָנִ֜יתָ
𐤅/𐤐𐤍𐤉𐤕
ufanita
have regard
and you turned
and you turn
HC/Vqq2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
toward
HR
תְּפִלַּ֧ת
𐤕𐤐𐤋𐤕
tefilat
the prayer
intercession-prayer of
intercession-prayer of
HNcfsc
עַבְדְּ/ךָ֛
𐤏𐤁𐤃/𐤊
avedekha
of your servant
your servant
your servant
HNcmsc/Sp2ms
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and to
and toward
and toward
HC/R
תְּחִנָּת֖/וֹ
𐤕𐤇𐤍𐤕/𐤅
techinato
his supplication
his plea-for-favor
his plea-for-favor
HNcfsc/Sp3ms
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהָ֑/י
𐤀𐤋𐤄/𐤉
elohay
Mulimu (Lozi)
my God
my mighty ones
my Elohim
HNcmpc/Sp1cs
לִ/שְׁמֹ֤עַ
𐤋/𐤔𐤌𐤏
lishemoa
to hear
to hear
to hear
HR/Vqc
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
toward
toward
HR
הָ/רִנָּה֙
𐤄/𐤓𐤍𐤄
harinah
the cry
the ringing shout
the ringing shout
HTd/Ncfsa
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel-2
and to
and toward
and toward
HC/R
הַ/תְּפִלָּ֔ה
𐤄/𐤕𐤐𐤋𐤄
hatefilah
the prayer
the interceding prayer
the interceding prayer
HTd/Ncfsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that which
HTr
עַבְדְּ/ךָ֖
𐤏𐤁𐤃/𐤊
avedekha-2
your servant
your servant
your servant
HNcmsc/Sp2ms
מִתְפַּלֵּ֥ל
𐤌𐤕𐤐𐤋𐤋
mitepalel
prays
the one interceding
the one praying
HVtrmsa
לְ/פָנֶֽי/ךָ
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤊
lefaneykha
before you
before your face
to before your face
HR/Ncbpc/Sp2ms
that they may be
to be, to become
to be
your eyes
your two eyes
your eyes
open
opened ones
opened ones
toward
toward
toward
this house
the built-house
the house
this
this one
this
day
in the daytime
in the daytime
and night
night
and night
toward
toward
toward
the place
the standing-place
the place
where
that-which
which
you said
you said
you said
to put
to set, to place
to set
your name
your name
your name
there
in that place
there
to hear
to hear
to hear
to
toward
toward
the prayer
the interceding prayer
the interceding prayer
that
that-which
that
prays
he will intercede
he will pray
your servant
your servant
your servant
toward
toward
toward
the place
the standing-place
the place
this
this one
this
לִ/הְיוֹת֩
𐤋/𐤄𐤉𐤅𐤕
liheyot
that they may be
to be, to become
to be
HR/Vqc
עֵינֶ֨י/ךָ
𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊
eyneykha
Enyi (Fante)
your eyes
your two eyes
your eyes
HNcbdc/Sp2ms
פְתֻח֜וֹת
𐤐𐤕𐤇𐤅𐤕
fetuchot
open
opened ones
opened ones
HVqsfpa
אֶל
𐤀𐤋
el
toward
toward
toward
HR
הַ/בַּ֤יִת
𐤄/𐤁𐤉𐤕
habayit
this house
the built-house
the house
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּה֙
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this
HTd/Pdxms
יוֹמָ֣ם
𐤉𐤅𐤌𐤌
yomam
day
in the daytime
in the daytime
HD
וָ/לַ֔יְלָה
𐤅/𐤋𐤉𐤋𐤄
valayelah
and night
night
and night
HC/Ncmsa
אֶל
𐤀𐤋
el-2
toward
toward
toward
HR
הַ֨/מָּק֔וֹם
𐤄/𐤌𐤒𐤅𐤌
hamaqom
the place
the standing-place
the place
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
where
that-which
which
HTr
אָמַ֔רְתָּ
𐤀𐤌𐤓𐤕
amareta
you said
you said
you said
HVqp2ms
לָ/שׂ֥וּם
𐤋/𐤔𐤅𐤌
lasum
to put
to set, to place
to set
HR/Vqc
שִׁמְ/ךָ֖
𐤔𐤌/𐤊
shimekha
your name
your name
your name
HNcmsc/Sp2ms
שָׁ֑ם
𐤔𐤌
sham
there
in that place
there
HD
לִ/שְׁמ֨וֹעַ֙
𐤋/𐤔𐤌𐤅𐤏
lishemoa
to hear
to hear
to hear
HR/Vqc
אֶל
𐤀𐤋
el-3
to
toward
toward
HR
הַ/תְּפִלָּ֔ה
𐤄/𐤕𐤐𐤋𐤄
hatefilah
the prayer
the interceding prayer
the interceding prayer
HTd/Ncfsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
that
that-which
that
HTr
יִתְפַּלֵּ֣ל
𐤉𐤕𐤐𐤋𐤋
yitepalel
prays
he will intercede
he will pray
HVti3ms
עַבְדְּ/ךָ֔
𐤏𐤁𐤃/𐤊
avedekha
your servant
your servant
your servant
HNcmsc/Sp2ms
אֶל
𐤀𐤋
el-4
toward
toward
toward
HR
הַ/מָּק֖וֹם
𐤄/𐤌𐤒𐤅𐤌
hamaqom-2
the place
the standing-place
the place
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּֽה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh-2
this
this one
this
HTd/Pdxms
and-hear
and you heard
and you heard
to
toward
to
supplications
pleas for favor of
pleas for favor of
your-servant
your servant
your servant
and-your-people
your people
and your people
Israel
El-Contends
Yiserael
when
that-which
who
they-pray
they intercede
they pray
toward
toward
to
this-place
the standing-place
the standing-place
this
this one
this
and-you
and you (masculine singular)
and you
hear
you will hear
you will hear
from-place
from standing-place of
from standing-place of
your-dwelling
your dwelling
your dwelling
from
from
from
the-heavens
the lofty-heights
the heavens
and-hear
and you heard
and you heard
and-forgive
and you pardoned
and you forgive
וְ/שָׁ֨מַעְתָּ֜
𐤅/𐤔𐤌𐤏𐤕
veshamaeta
and-hear
and you heard
and you heard
HC/Vqq2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
תַּחֲנוּנֵ֤י
𐤕𐤇𐤍𐤅𐤍𐤉
tachanuney
supplications
pleas for favor of
pleas for favor of
HNcmpc
עַבְדְּ/ךָ֙
𐤏𐤁𐤃/𐤊
avedekha
your-servant
your servant
your servant
HNcmsc/Sp2ms
וְ/עַמְּ/ךָ֣
𐤅/𐤏𐤌/𐤊
veamekha
and-your-people
your people
and your people
HC/Ncmsc/Sp2ms
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
when
that-which
who
HTr
יִֽתְפַּֽלְל֖וּ
𐤉𐤕𐤐𐤋𐤋𐤅
yitepalelu
they-pray
they intercede
they pray
HVti3mp
אֶל
𐤀𐤋
el-2
toward
toward
to
HR
הַ/מָּק֣וֹם
𐤄/𐤌𐤒𐤅𐤌
hamaqom
this-place
the standing-place
the standing-place
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֑ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this
HTd/Pdxms
וְ֠/אַתָּה
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
and-you
and you (masculine singular)
and you
HC/Pp2ms
תִּשְׁמַ֞ע
𐤕𐤔𐤌𐤏
tishema
hear
you will hear
you will hear
HVqi2ms
מִ/מְּק֤וֹם
𐤌/𐤌𐤒𐤅𐤌
mimeqom
from-place
from standing-place of
from standing-place of
HR/Ncmsc
שִׁבְתְּ/ךָ֙
𐤔𐤁𐤕/𐤊
shivetekha
your-dwelling
your dwelling
your dwelling
HVqc/Sp2ms
מִן
𐤌𐤍
min
from
from
from
HR
הַ/שָּׁמַ֔יִם
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌
hashamayim
sama (Kongo)
the-heavens
the lofty-heights
the heavens
HTd/Ncmpa
וְ/שָׁמַעְתָּ֖
𐤅/𐤔𐤌𐤏𐤕
veshamaeta-2
and-hear
and you heard
and you heard
HC/Vqq2ms
וְ/סָלָֽחְתָּ
𐤅/𐤎𐤋𐤇𐤕
vesalacheta
and-forgive
and you pardoned
and you forgive
HC/Vqq2ms
If
if / whether
if
a man sins
he will err
he will sin
a man
man
a man
against his neighbor
to his associate
to his associate
and is required
and he lifted
and he is made to take
upon him
—
an oath upon him
an oath
he ascended
an oath-curse
to make him swear
to bind him by oath-curse
to bind him by oath-curse
and comes
and he came
and he comes
the oath
solemn curse-oath
solemn curse-oath
before
to the face of
to before the face of
your altar
your sacrifice-place
your altar
in the house
in the built-house
in the house
this
this one
this
אִם
𐤀𐤌
im
If
if / whether
if
HC
יֶחֱטָ֥א
𐤉𐤇𐤈𐤀
yecheta
a man sins
he will err
he will sin
HVqi3ms
אִישׁ֙
𐤀𐤉𐤔
ish
a man
man
a man
HNcmsa
לְ/רֵעֵ֔/הוּ
𐤋/𐤓𐤏/𐤄𐤅
lereehu
against his neighbor
to his associate
to his associate
HR/Ncmsc/Sp3ms
וְ/נָֽשָׁא
𐤅/𐤍𐤔𐤀
venasha
and is required
and he lifted
and he is made to take
HC/Vqq3ms
ב֥/וֹ
𐤁/𐤅
vo
upon him
an oath upon him
HR/Sp3ms
אָלָ֖ה
𐤀𐤋𐤄
alah
an oath
he ascended
an oath-curse
HNcfsa
לְ/הַֽאֲלֹת֑/וֹ
𐤋/𐤄𐤀𐤋𐤕/𐤅
lehaaloto
to make him swear
to bind him by oath-curse
to bind him by oath-curse
HR/Vhc/Sp3ms
וּ/בָ֗א
𐤅/𐤁𐤀
uva
and comes
and he came
and he comes
HC/Vqq3ms
אָלָ֛ה
𐤀𐤋𐤄
alah-2
the oath
solemn curse-oath
solemn curse-oath
HNcfsa
לִ/פְנֵ֥י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
to before the face of
HR/Ncbpc
מִֽזְבַּחֲ/ךָ֖
𐤌𐤆𐤁𐤇/𐤊
mizebachakha
your altar
your sacrifice-place
your altar
HNcmsc/Sp2ms
בַּ/בַּ֥יִת
𐤁/𐤁𐤉𐤕
babayit
in the house
in the built-house
in the house
HRd/Ncmsa
הַ/זֶּֽה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this
HTd/Pdxms
and-you
and you (masculine singular)
and you
hear
you will hear
you will hear
from
from
from
the-heavens
the lofty-heights
the heavens
and-do
and you shall do
and you shall do
and-judge
and you judged
and you shall judge
[direct object marker]
object-marker
[·]
your-servants
your servants
your servants
to-cause-to-return
to cause to return
to cause to return
to-wicked-[one]
to a guilty man
to a wicked man
to-give
to give
to give
his-way
his path
his way
on-head-his
on his head
on his head
and-to-justify
and to justify
and to justify
righteous-[one]
righteous man
righteous man
to-give
to give
to give
to-him
—
to him
according-to-righteousness-his
according to his righteousness
according to his righteousness
וְ/אַתָּ֣ה
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
and-you
and you (masculine singular)
and you
HC/Pp2ms
תִּשְׁמַ֣ע
𐤕𐤔𐤌𐤏
tishema
hear
you will hear
you will hear
HVqi2ms
מִן
𐤌𐤍
min
from
from
from
HR
הַ/שָּׁמַ֗יִם
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌
hashamayim
sama (Kongo)
the-heavens
the lofty-heights
the heavens
HTd/Ncmpa
וְ/עָשִׂ֨יתָ֙
𐤅/𐤏𐤔𐤉𐤕
veasita
and-do
and you shall do
and you shall do
HC/Vqq2ms
וְ/שָׁפַטְתָּ֣
𐤅/𐤔𐤐𐤈𐤕
veshafateta
and-judge
and you judged
and you shall judge
HC/Vqq2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
עֲבָדֶ֔י/ךָ
𐤏𐤁𐤃𐤉/𐤊
avadeykha
your-servants
your servants
your servants
HNcmpc/Sp2ms
לְ/הָשִׁ֣יב
𐤋/𐤄𐤔𐤉𐤁
lehashiv
to-cause-to-return
to cause to return
to cause to return
HR/Vhc
לְ/רָשָׁ֔ע
𐤋/𐤓𐤔𐤏
lerasha
to-wicked-[one]
to a guilty man
to a wicked man
HR/Aamsa
לָ/תֵ֥ת
𐤋/𐤕𐤕
latet
to-give
to give
to give
HR/Vqc
דַּרְכּ֖/וֹ
𐤃𐤓𐤊/𐤅
dareko
his-way
his path
his way
HNcbsc/Sp3ms
בְּ/רֹאשׁ֑/וֹ
𐤁/𐤓𐤀𐤔/𐤅
berosho
on-head-his
on his head
on his head
HR/Ncmsc/Sp3ms
וּ/לְ/הַצְדִּ֣יק
𐤅/𐤋/𐤄𐤑𐤃𐤉𐤒
ulehatsediq
and-to-justify
and to justify
and to justify
HC/R/Vhc
צַדִּ֔יק
𐤑𐤃𐤉𐤒
tsadiq
righteous-[one]
righteous man
righteous man
HAamsa
לָ֥/תֶת
𐤋/𐤕𐤕
latet-2
to-give
to give
to give
HR/Vqc
ל֖/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to-him
to him
HR/Sp3ms
כְּ/צִדְקָתֽ/וֹ
𐤊/𐤑𐤃𐤒𐤕/𐤅
ketsideqato
according-to-righteousness-his
according to his righteousness
according to his righteousness
HR/Ncfsc/Sp3ms
and-if
and if
and if
is-defeated
he will be struck down
he will be struck down
your-people
your people
your people
Israel
El-Contends
Yiserael
before
to the face of
to before the face of
enemy
hostile one
enemy
because
for/because
because
they-sin
they will miss the mark
they will sin
to-you
—
against you
and-they-return
and they turned back
and they return
and-confess
and they acknowledged
and they confess
[direct-object-marker]
object-marker
[·]
your-name
your name
your name
and-they-pray
and they interceded
and they pray
and-they-plead
and they pleaded for favor
and they plead for favor
before-you
before your face
to before your face
in-the-house
in the built-house
in the house
this
this one
this
וְֽ/אִם
𐤅/𐤀𐤌
veim
and-if
and if
and if
HC/C
יִנָּגֵ֞ף
𐤉𐤍𐤂𐤐
yinagef
is-defeated
he will be struck down
he will be struck down
HVNi3ms
עַמְּ/ךָ֧
𐤏𐤌/𐤊
amekha
your-people
your people
your people
HNcmsc/Sp2ms
יִשְׂרָאֵ֛ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
לִ/פְנֵ֥י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
to before the face of
HR/Ncbpc
אוֹיֵ֖ב
𐤀𐤅𐤉𐤁
oyev
enemy
hostile one
enemy
HVqrmsa
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
because
for/because
because
HC
יֶֽחֶטְאוּ
𐤉𐤇𐤈𐤀𐤅
yecheteu
they-sin
they will miss the mark
they will sin
HVqi3mp
לָ֑/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
to-you
against you
HR/Sp2fs
וְ/שָׁ֨בוּ֙
𐤅/𐤔𐤁𐤅
veshavu
and-they-return
and they turned back
and they return
HC/Vqq3cp
וְ/הוֹד֣וּ
𐤅/𐤄𐤅𐤃𐤅
vehodu
yidika (Kikongo)
and-confess
and they acknowledged
and they confess
HC/Vhq3cp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct-object-marker]
object-marker
[·]
HTo
שְׁמֶ֔/ךָ
𐤔𐤌/𐤊
shemekha
your-name
your name
your name
HNcmsc/Sp2ms
וְ/הִתְפַּֽלְל֧וּ
𐤅/𐤄𐤕𐤐𐤋𐤋𐤅
vehitepalelu
and-they-pray
and they interceded
and they pray
HC/Vtq3cp
וְ/הִֽתְחַנְּנ֛וּ
𐤅/𐤄𐤕𐤇𐤍𐤍𐤅
vehitechanenu
kana (Kikongo)
and-they-plead
and they pleaded for favor
and they plead for favor
HC/Vtq3cp
לְ/פָנֶ֖י/ךָ
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤊
lefaneykha
before-you
before your face
to before your face
HR/Ncbpc/Sp2ms
בַּ/בַּ֥יִת
𐤁/𐤁𐤉𐤕
babayit
in-the-house
in the built-house
in the house
HRd/Ncmsa
הַ/זֶּֽה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this
HTd/Pdxms
and-you
and you (masculine singular)
and you
hear
you will hear
you will hear
from
from
from
the-heavens
the lofty-heights
the heavens
and-forgive
and you pardoned
and you will pardon
to-sin
for sin
for sin
your-people
your people
your people
Israel
El-Contends
Yiserael
and-bring-them-back
and you caused them to return
and you will cause them to return
to
toward
to
the-land
the cultivated ground
the cultivated land
which
that-which
which
you-gave
you gave
you gave
to-them
—
to them
and-to-their-fathers
and to their fathers
and to their fathers
וְ/אַתָּה֙
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
and-you
and you (masculine singular)
and you
HC/Pp2ms
תִּשְׁמַ֣ע
𐤕𐤔𐤌𐤏
tishema
hear
you will hear
you will hear
HVqi2ms
מִן
𐤌𐤍
min
from
from
from
HR
הַ/שָּׁמַ֔יִם
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌
hashamayim
sama (Kongo)
the-heavens
the lofty-heights
the heavens
HTd/Ncmpa
וְ/סָ֣לַחְתָּ֔
𐤅/𐤎𐤋𐤇𐤕
vesalacheta
and-forgive
and you pardoned
and you will pardon
HC/Vqq2ms
לְ/חַטַּ֖את
𐤋/𐤇𐤈𐤀𐤕
lechatat
to-sin
for sin
for sin
HR/Ncfsc
עַמְּ/ךָ֣
𐤏𐤌/𐤊
amekha
your-people
your people
your people
HNcmsc/Sp2ms
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
וַ/הֲשֵׁיבוֹתָ/ם֙
𐤅/𐤄𐤔𐤉𐤁𐤅𐤕/𐤌
vahasheyvotam
and-bring-them-back
and you caused them to return
and you will cause them to return
HC/Vhq2ms/Sp3mp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
הָ֣/אֲדָמָ֔ה
𐤄/𐤀𐤃𐤌𐤄
haadamah
the-land
the cultivated ground
the cultivated land
HTd/Ncfsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
נָתַ֥תָּה
𐤍𐤕𐤕𐤄
natatah
you-gave
you gave
you gave
HVqp2ms
לָ/הֶ֖ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to-them
to them
HR/Sp3mp
וְ/לַ/אֲבֹתֵי/הֶֽם
𐤅/𐤋/𐤀𐤁𐤕𐤉/𐤄𐤌
velaavoteyhem
and-to-their-fathers
and to their fathers
and to their fathers
HC/R/Ncmpc/Sp3mp
when are shut up
in being restrained
in being restrained
the heavens
the lofty-heights
the heavens
and no
and not
and not
there is
he will come to be
there will be
rain
rainfall
rainfall
because
for/because
because
they have sinned
they will miss the mark
they will sin
against you
—
to you
and they pray
and they interceded
and they prayed
toward
toward
toward
this place
the standing-place
the standing-place
this
this one
this one
and confess
and they acknowledged
and they acknowledged
—
object-marker
[·]
your name
your name
your name
from their sin
from their wrongdoing
from their wrongdoing
and turn
they will return
they will return
because
for/because
because
you afflict them
you will afflict them
you will afflict them
בְּ/הֵעָצֵ֧ר
𐤁/𐤄𐤏𐤑𐤓
beheatser
when are shut up
in being restrained
in being restrained
HR/VNc
הַ/שָּׁמַ֛יִם
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌
hashamayim
sama (Kongo)
the heavens
the lofty-heights
the heavens
HTd/Ncmpa
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and no
and not
and not
HC/Tn
יִהְיֶ֥ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
there is
he will come to be
there will be
HVqi3ms
מָטָ֖ר
𐤌𐤈𐤓
matar
rain
rainfall
rainfall
HNcmsa
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
because
for/because
because
HC
יֶֽחֶטְאוּ
𐤉𐤇𐤈𐤀𐤅
yecheteu
they have sinned
they will miss the mark
they will sin
HVqi3mp
לָ֑/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
against you
to you
HR/Sp2fs
וְ/הִֽתְפַּלְל֞וּ
𐤅/𐤄𐤕𐤐𐤋𐤋𐤅
vehitepalelu
and they pray
and they interceded
and they prayed
HC/Vtq3cp
אֶל
𐤀𐤋
el
toward
toward
toward
HR
הַ/מָּק֤וֹם
𐤄/𐤌𐤒𐤅𐤌
hamaqom
this place
the standing-place
the standing-place
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּה֙
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this one
HTd/Pdxms
וְ/הוֹד֣וּ
𐤅/𐤄𐤅𐤃𐤅
vehodu
yidika (Kikongo)
and confess
and they acknowledged
and they acknowledged
HC/Vhq3cp
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
[·]
HTo
שְׁמֶ֔/ךָ
𐤔𐤌/𐤊
shemekha
your name
your name
your name
HNcmsc/Sp2ms
מֵ/חַטָּאתָ֥/ם
𐤌/𐤇𐤈𐤀𐤕/𐤌
mechatatam
from their sin
from their wrongdoing
from their wrongdoing
HR/Ncfsc/Sp3mp
יְשׁוּב֖וּ/ן
𐤉𐤔𐤅𐤁𐤅/𐤍
yeshuvun
and turn
they will return
they will return
HVqi3mp/Sn
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki-2
because
for/because
because
HC
תַעֲנֵֽ/ם
𐤕𐤏𐤍/𐤌
taanem
you afflict them
you will afflict them
you will afflict them
HVhi2ms/Sp3mp
then you
and you (masculine singular)
and you
hear
you will hear
you will hear
from heaven
the lofty-heights
the heavens
and forgive
and you pardoned
and you will forgive
the sin
for sin
for sin
of your servants
your servants
your servants
and your people
your people
and your people
Israel
El-Contends
Yiserael
when
for/because
because
you teach them
you will instruct them
you will instruct them
to
toward
to
the way
the trodden path
the trodden way
the good
the good (feminine)
the good (feminine)
in which
that-which
which
they should walk
they will go
they will go
in it
—
in it
and give
and you shall give
and you shall give
rain
rainfall
rainfall
upon
upon
upon
your land
your land
your land
which
that-which
which
you have given
you gave
you gave
to your people
to your people
to your people
for an inheritance
for an inheritance-portion
for an inheritance-portion
וְ/אַתָּ֣ה
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
then you
and you (masculine singular)
and you
HC/Pp2ms
תִּשְׁמַ֣ע
𐤕𐤔𐤌𐤏
tishema
hear
you will hear
you will hear
HVqi2ms
הַ/שָּׁמַ֗יִם
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌
hashamayim
sama (Kongo)
from heaven
the lofty-heights
the heavens
HTd/Ncmpa
וְ/סָ֨לַחְתָּ֜
𐤅/𐤎𐤋𐤇𐤕
vesalacheta
and forgive
and you pardoned
and you will forgive
HC/Vqq2ms
לְ/חַטַּ֤את
𐤋/𐤇𐤈𐤀𐤕
lechatat
the sin
for sin
for sin
HR/Ncfsc
עֲבָדֶ֨י/ךָ֙
𐤏𐤁𐤃𐤉/𐤊
avadeykha
of your servants
your servants
your servants
HNcmpc/Sp2ms
וְ/עַמְּ/ךָ֣
𐤅/𐤏𐤌/𐤊
veamekha
and your people
your people
and your people
HC/Ncmsc/Sp2ms
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
when
for/because
because
HC
תוֹרֵ֛/ם
𐤕𐤅𐤓/𐤌
torem
you teach them
you will instruct them
you will instruct them
HVhi2ms/Sp3mp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
הַ/דֶּ֥רֶךְ
𐤄/𐤃𐤓𐤊
haderekhe
the way
the trodden path
the trodden way
HTd/Ncbsa
הַ/טּוֹבָ֖ה
𐤄/𐤈𐤅𐤁𐤄
hatovah
the good
the good (feminine)
the good (feminine)
HTd/Aafsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
in which
that-which
which
HTr
יֵֽלְכוּ
𐤉𐤋𐤊𐤅
yelekhu
they should walk
they will go
they will go
HVqi3mp
בָ֑/הּ
𐤁/𐤄
vah
in it
in it
HR/Sp3fs
וְ/נָתַתָּ֤ה
𐤅/𐤍𐤕𐤕𐤄
venatatah
and give
and you shall give
and you shall give
HC/Vqq2ms
מָטָר֙
𐤌𐤈𐤓
matar
rain
rainfall
rainfall
HNcmsa
עַֽל
𐤏𐤋
al
upon
upon
upon
HR
אַרְצְ/ךָ֔
𐤀𐤓𐤑/𐤊
aretsekha
Ayé (Yoruba)
your land
your land
your land
HNcbsc/Sp2ms
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
which
that-which
which
HTr
נָתַ֥תָּה
𐤍𐤕𐤕𐤄
natatah
you have given
you gave
you gave
HVqp2ms
לְ/עַמְּ/ךָ֖
𐤋/𐤏𐤌/𐤊
leamekha
to your people
to your people
to your people
HR/Ncmsc/Sp2ms
לְ/נַחֲלָֽה
𐤋/𐤍𐤇𐤋𐤄
lenachalah
for an inheritance
for an inheritance-portion
for an inheritance-portion
HR/Ncfsa
famine
famine
famine
if
for/because
if
there is
he will come to be
it will be
in the land
in the land
in the land
pestilence
destroying pestilence
plague
if
for/because
if
there is
he will come to be
it will be
blasting
scorching blight
blasting
and mildew
greenish pallor
and mildew
locust
I will cause to multiply
locust
and caterpillar
and ravaging locust
and caterpillar
if
for/because
if
there is
he will come to be
it will be
if
for/because
if
they besiege
he besieged
they besiege
them
—
them
their enemies
his hostile ones
their enemies
in the land
in land
in land
of their gates
his gates
of their gates
whatsoever
entirety of
all of
plague
affliction-mark
affliction-mark
and whatsoever
and whole of
and all of
sickness
sickness
sickness
רָעָ֞ב
𐤓𐤏𐤁
raav
famine
famine
famine
HNcmsa
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
if
for/because
if
HC
יִהְיֶ֣ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
there is
he will come to be
it will be
HVqi3ms
בָ/אָ֗רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
vaarets
Ayé (Yoruba)
in the land
in the land
in the land
HRd/Ncbsa
דֶּ֣בֶר
𐤃𐤁𐤓
dever
pestilence
destroying pestilence
plague
HNcmsa
כִּֽי
𐤊𐤉
ki-2
if
for/because
if
HC
יִֽ֠הְיֶה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh-2
there is
he will come to be
it will be
HVqi3ms
שִׁדָּפ֨וֹן
𐤔𐤃𐤐𐤅𐤍
shidafon
blasting
scorching blight
blasting
HNcmsa
וְ/יֵרָק֜וֹן
𐤅/𐤉𐤓𐤒𐤅𐤍
veyeraqon
and mildew
greenish pallor
and mildew
HC/Ncmsa
אַרְבֶּ֤ה
𐤀𐤓𐤁𐤄
arebeh
locust
I will cause to multiply
locust
HNcmsa
וְ/חָסִיל֙
𐤅/𐤇𐤎𐤉𐤋
vechasil
and caterpillar
and ravaging locust
and caterpillar
HC/Ncmsa
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki-3
if
for/because
if
HC
יִהְיֶ֔ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh-3
there is
he will come to be
it will be
HVqi3ms
כִּ֧י
𐤊𐤉
ki-4
if
for/because
if
HC
יָֽצַר
𐤉𐤑𐤓
yatsar
they besiege
he besieged
they besiege
HVhi3ms
ל֛/וֹ
𐤋/𐤅
lo
them
them
HR/Sp3ms
אוֹיְבָ֖י/ו
𐤀𐤅𐤉𐤁𐤉/𐤅
oyevayv
their enemies
his hostile ones
their enemies
HVqrmpc/Sp3ms
בְּ/אֶ֣רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
beerets
Ayé (Yoruba)
in the land
in land
in land
HR/Ncbsc
שְׁעָרָ֑י/ו
𐤔𐤏𐤓𐤉/𐤅
shearayv
of their gates
his gates
of their gates
HNcmpc/Sp3ms
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
whatsoever
entirety of
all of
HNcmsc
נֶ֖גַע
𐤍𐤂𐤏
nega
plague
affliction-mark
affliction-mark
HNcmsa
וְ/כָֽל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
kila (Swahili)
and whatsoever
and whole of
and all of
HC/Ncmsc
מַחֲלָֽה
𐤌𐤇𐤋𐤄
machalah
sickness
sickness
sickness
HNcfsa
every
entirety of
all of
prayer
interceding prayer
interceding prayer
every
all of
all of
supplication
plea for favor
supplication
that
that-which
that
shall be made
he will come to be
it will be
by any
to the whole of
by any
man
the earthling
person
or by all
and to the whole of
and to all
your people
your people
your people
Israel
El-Contends
Yiserael
when
that-which
when
they know
they know
they may know
each
man
man
affliction
his affliction-mark
his affliction
and his grief
and his pain
and his pain
and spreads
and he spread out
and he spread out
his hands
his cupped palms
his cupped palms
toward
toward
toward
the house
the built-house
the house
this
this one
this
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
every
entirety of
all of
HNcmsc
תְּפִלָּ֣ה
𐤕𐤐𐤋𐤄
tefilah
prayer
interceding prayer
interceding prayer
HNcfsa
כָל
𐤊𐤋
khal
kila (Swahili)
every
all of
all of
HNcmsc
תְּחִנָּ֗ה
𐤕𐤇𐤍𐤄
techinah
supplication
plea for favor
supplication
HNcfsa
אֲשֶׁ֤ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
יִהְיֶה֙
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
shall be made
he will come to be
it will be
HVqi3ms
לְ/כָל
𐤋/𐤊𐤋
lekhal
kila (Swahili)
by any
to the whole of
by any
HR/Ncmsc
הָ֣/אָדָ֔ם
𐤄/𐤀𐤃𐤌
haadam
man
the earthling
person
HTd/Ncmsa
וּ/לְ/כֹ֖ל
𐤅/𐤋/𐤊𐤋
ulekhol
kila (Swahili)
or by all
and to the whole of
and to all
HC/R/Ncmsc
עַמְּ/ךָ֣
𐤏𐤌/𐤊
amekha
your people
your people
your people
HNcmsc/Sp2ms
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
when
that-which
when
HTr
יֵדְע֗וּ
𐤉𐤃𐤏𐤅
yedeu
they know
they know
they may know
HVqi3mp
אִ֤ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
each
man
man
HNcmsa
נִגְע/וֹ֙
𐤍𐤂𐤏/𐤅
nigeo
affliction
his affliction-mark
his affliction
HNcmsc/Sp3ms
וּ/מַכְאֹב֔/וֹ
𐤅/𐤌𐤊𐤀𐤁/𐤅
umakheovo
and his grief
and his pain
and his pain
HC/Ncmsc/Sp3ms
וּ/פָרַ֥שׂ
𐤅/𐤐𐤓𐤔
ufaras
and spreads
and he spread out
and he spread out
HC/Vqq3ms
כַּפָּ֖י/ו
𐤊𐤐𐤉/𐤅
kapayv
his hands
his cupped palms
his cupped palms
HNcfdc/Sp3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
toward
toward
toward
HR
הַ/בַּ֥יִת
𐤄/𐤁𐤉𐤕
habayit
the house
the built-house
the house
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּֽה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this
HTd/Pdxms
then you
and you (masculine singular)
and you
hear
you will hear
you will hear
from
from
from
the heavens
the lofty-heights
the heavens
place
established foundation of
established foundation of
of your dwelling
your dwelling
your dwelling
and forgive
and you pardoned
and you will forgive
and give
and you shall give
and you shall give
to the man
to a man
to a man
according to all
as the whole of
according to all
his ways
his paths
his ways
whose
that-which
that
you know
you will know
you will know
[direct object marker]
object-marker
[·]
his heart
his inner heart
his inner heart
for
for/because
for
you
you
you
alone
by yourself alone
to yourself apart
know
you have known
you have known
[direct object marker]
object-marker
[·]
heart
heart of
heart of
sons of
sons of
sons of
men
the earthling
the human
וְ֠/אַתָּה
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
then you
and you (masculine singular)
and you
HC/Pp2ms
תִּשְׁמַ֨ע
𐤕𐤔𐤌𐤏
tishema
hear
you will hear
you will hear
HVqi2ms
מִן
𐤌𐤍
min
from
from
from
HR
הַ/שָּׁמַ֜יִם
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌
hashamayim
sama (Kongo)
the heavens
the lofty-heights
the heavens
HTd/Ncmpa
מְכ֤וֹן
𐤌𐤊𐤅𐤍
mekhon
place
established foundation of
established foundation of
HNcmsc
שִׁבְתֶּ֨/ךָ֙
𐤔𐤁𐤕/𐤊
shivetekha
of your dwelling
your dwelling
your dwelling
HVqc/Sp2ms
וְ/סָ֣לַחְתָּ֔
𐤅/𐤎𐤋𐤇𐤕
vesalacheta
and forgive
and you pardoned
and you will forgive
HC/Vqq2ms
וְ/נָתַתָּ֤ה
𐤅/𐤍𐤕𐤕𐤄
venatatah
and give
and you shall give
and you shall give
HC/Vqq2ms
לָ/אִישׁ֙
𐤋/𐤀𐤉𐤔
laish
to the man
to a man
to a man
HRd/Ncmsa
כְּ/כָל
𐤊/𐤊𐤋
kekhal
kila (Swahili)
according to all
as the whole of
according to all
HR/Ncmsc
דְּרָכָ֔י/ו
𐤃𐤓𐤊𐤉/𐤅
derakhayv
his ways
his paths
his ways
HNcbpc/Sp3ms
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
whose
that-which
that
HTr
תֵּדַ֖ע
𐤕𐤃𐤏
teda
you know
you will know
you will know
HVqi2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
לְבָב֑/וֹ
𐤋𐤁𐤁/𐤅
levavo
his heart
his inner heart
his inner heart
HNcmsc/Sp3ms
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
אַתָּה֙
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
you
HPp2ms
לְ/בַדְּ/ךָ֣
𐤋/𐤁𐤃/𐤊
levadekha
alone
by yourself alone
to yourself apart
HR/Ncmsc/Sp2ms
יָדַ֔עְתָּ
𐤉𐤃𐤏𐤕
yadaeta
know
you have known
you have known
HVqp2ms
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
לְבַ֖ב
𐤋𐤁𐤁
levav
heart
heart of
heart of
HNcmsc
בְּנֵ֥י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
sons of
sons of
HNcmpc
הָ/אָדָֽם
𐤄/𐤀𐤃𐤌
haadam
men
the earthling
the human
HTd/Ncmsa
that
in order that
in order that
they-may-fear-you
they will fear you
they will fear you
to-walk
to go
to go
in-your-ways
in your paths
in your ways
all
entirety of
all of
the-days
the days
the days
that
that-which
that
they
they
they
live
lives
livings
on
upon
upon
face-of
face of
before the face of
the-ground
the cultivated ground
the cultivated land
that
that-which
that
you-have-given
you gave
you gave
to-our-fathers
to our fathers
to our fathers
לְמַ֣עַן
𐤋𐤌𐤏𐤍
lemaan
that
in order that
in order that
HR
יִֽירָא֗וּ/ךָ
𐤉𐤉𐤓𐤀𐤅/𐤊
yiraukha
they-may-fear-you
they will fear you
they will fear you
HVqi3mp/Sp2ms
לָ/לֶ֨כֶת֙
𐤋/𐤋𐤊𐤕
lalekhet
to-walk
to go
to go
HR/Vqc
בִּ/דְרָכֶ֔י/ךָ
𐤁/𐤃𐤓𐤊𐤉/𐤊
biderakheykha
in-your-ways
in your paths
in your ways
HR/Ncbpc/Sp2ms
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
הַ֨/יָּמִ֔ים
𐤄/𐤉𐤌𐤉𐤌
hayamim
the-days
the days
the days
HTd/Ncmpa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
הֵ֥ם
𐤄𐤌
hem
they
they
they
HPp3mp
חַיִּ֖ים
𐤇𐤉𐤉𐤌
chayim
hai (Swahili)
live
lives
livings
HAampa
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
upon
HR
פְּנֵ֣י
𐤐𐤍𐤉
peney
face-of
face of
before the face of
HNcbpc
הָ/אֲדָמָ֑ה
𐤄/𐤀𐤃𐤌𐤄
haadamah
the-ground
the cultivated ground
the cultivated land
HTd/Ncfsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
that
that-which
that
HTr
נָתַ֖תָּה
𐤍𐤕𐤕𐤄
natatah
you-have-given
you gave
you gave
HVqp2ms
לַ/אֲבֹתֵֽי/נוּ
𐤋/𐤀𐤁𐤕𐤉/𐤍𐤅
laavoteynu
to-our-fathers
to our fathers
to our fathers
HR/Ncmpc/Sp1cp
And also
and also
and also
to
toward
to
the foreigner
the outsider
the foreigner
who
that-which
who
not
not
not
of your people
from your gathered people
from your people
Israel
El-Contends
Yiserael
he
he
he
and comes
and he came
and he comes
from a land
from land
from land
distant
distant (feminine)
distant (feminine)
because of
in order that
for the sake of
your name
your name
your name
the great
the great one
the great
and your hand
in your hand
in your hand
the mighty
the strong (feminine)
the strong (feminine)
and your arm
and your outstretched arm
and your outstretched arm
the outstretched
the stretched-out (feminine)
the stretched-out (feminine)
and they come
and they came
and they come
and pray
and they interceded
and they pray
toward
toward
to
the house
the built-house
the house
this
this one
this
וְ/גַ֣ם
𐤅/𐤂𐤌
vegam
And also
and also
and also
HC/Ta
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
הַ/נָּכְרִ֗י
𐤄/𐤍𐤊𐤓𐤉
hanakheri
the foreigner
the outsider
the foreigner
HTd/Aamsa
אֲ֠שֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
who
HTr
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
מֵ/עַמְּ/ךָ֣
𐤌/𐤏𐤌/𐤊
meamekha
of your people
from your gathered people
from your people
HR/Ncmsc/Sp2ms
יִשְׂרָאֵל֮
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
הוּא֒
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
he
HPp3ms
וּ/בָ֣א
𐤅/𐤁𐤀
uva
and comes
and he came
and he comes
HC/Vqq3ms
מֵ/אֶ֣רֶץ
𐤌/𐤀𐤓𐤑
meerets
Ayé (Yoruba)
from a land
from land
from land
HR/Ncbsa
רְחוֹקָ֗ה
𐤓𐤇𐤅𐤒𐤄
rechoqah
distant
distant (feminine)
distant (feminine)
HAafsa
לְמַ֨עַן
𐤋𐤌𐤏𐤍
lemaan
because of
in order that
for the sake of
HR
שִׁמְ/ךָ֤
𐤔𐤌/𐤊
shimekha
your name
your name
your name
HNcmsc/Sp2ms
הַ/גָּדוֹל֙
𐤄/𐤂𐤃𐤅𐤋
hagadol
the great
the great one
the great
HTd/Aamsa
וְ/יָדְ/ךָ֣
𐤅/𐤉𐤃/𐤊
veyadekha
and your hand
in your hand
in your hand
HC/Ncbsc/Sp2ms
הַ/חֲזָקָ֔ה
𐤄/𐤇𐤆𐤒𐤄
hachazaqah
the mighty
the strong (feminine)
the strong (feminine)
HTd/Aafsa
וּֽ/זְרֽוֹעֲ/ךָ֖
𐤅/𐤆𐤓𐤅𐤏/𐤊
uzeroakha
and your arm
and your outstretched arm
and your outstretched arm
HC/Ncbsc/Sp2ms
הַ/נְּטוּיָ֑ה
𐤄/𐤍𐤈𐤅𐤉𐤄
hanetuyah
the outstretched
the stretched-out (feminine)
the stretched-out (feminine)
HTd/Vqsfsa
וּ/בָ֥אוּ
𐤅/𐤁𐤀𐤅
uvau
and they come
and they came
and they come
HC/Vqq3cp
וְ/הִֽתְפַּלְל֖וּ
𐤅/𐤄𐤕𐤐𐤋𐤋𐤅
vehitepalelu
and pray
and they interceded
and they pray
HC/Vtq3cp
אֶל
𐤀𐤋
el-2
toward
toward
to
HR
הַ/בַּ֥יִת
𐤄/𐤁𐤉𐤕
habayit
the house
the built-house
the house
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּֽה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this
HTd/Pdxms
and-you
and you (masculine singular)
and you
hear
you will hear
you will hear
from
from
from
the-heavens
the lofty-heights
the heavens
from-your-place
from fixed foundation of
from the fixed place of
your-dwelling
your dwelling
your dwelling
and-do
and you shall do
and you shall do
according-to-all
as the whole
as all
that
that-which
that
calls
he calls
he calls
to-you
toward you
to you
the-foreigner
the outsider
the foreigner
that
in order that
in order that
they-may-know
they know
they may know
all
all of
all of
peoples-of
peoples of
the peoples of
the-earth
the earth
the earth
[direct object marker]
object-marker
[·]
your-name
your name
your name
and-to-fear
and to stand in awe
and to fear
you
you-marked
[·]
like-your-people
like your gathered people
like your people
Israel
El-Contends
Yiserael
and-to-know
and to know
and to know
that
for/because
for
your-name
your name
your name
is-called
we call
is called
upon
upon
upon
the-house
the built-house
the house
this
this one
this
which
that-which
that
I-have-built
I built
I built
וְ/אַתָּ֞ה
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
and-you
and you (masculine singular)
and you
HC/Pp2ms
תִּשְׁמַ֤ע
𐤕𐤔𐤌𐤏
tishema
hear
you will hear
you will hear
HVqi2ms
מִן
𐤌𐤍
min
from
from
from
HR
הַ/שָּׁמַ֨יִם֙
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌
hashamayim
sama (Kongo)
the-heavens
the lofty-heights
the heavens
HTd/Ncmpa
מִ/מְּכ֣וֹן
𐤌/𐤌𐤊𐤅𐤍
mimekhon
from-your-place
from fixed foundation of
from the fixed place of
HR/Ncmsc
שִׁבְתֶּ֔/ךָ
𐤔𐤁𐤕/𐤊
shivetekha
your-dwelling
your dwelling
your dwelling
HVqc/Sp2ms
וְ/עָשִׂ֕יתָ
𐤅/𐤏𐤔𐤉𐤕
veasita
and-do
and you shall do
and you shall do
HC/Vqq2ms
כְּ/כֹ֛ל
𐤊/𐤊𐤋
kekhol
kila (Swahili)
according-to-all
as the whole
as all
HR/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
יִקְרָ֥א
𐤉𐤒𐤓𐤀
yiqera
calls
he calls
he calls
HVqi3ms
אֵלֶ֖י/ךָ
𐤀𐤋𐤉/𐤊
eleykha
to-you
toward you
to you
HR/Sp2ms
הַ/נָּכְרִ֑י
𐤄/𐤍𐤊𐤓𐤉
hanakheri
the-foreigner
the outsider
the foreigner
HTd/Aamsa
לְמַ֣עַן
𐤋𐤌𐤏𐤍
lemaan
that
in order that
in order that
HR
יֵדְעוּ֩
𐤉𐤃𐤏𐤅
yedeu
they-may-know
they know
they may know
HVqi3mp
כָל
𐤊𐤋
khal
kila (Swahili)
all
all of
all of
HNcmsc
עַמֵּ֨י
𐤏𐤌𐤉
amey
peoples-of
peoples of
the peoples of
HNcmpc
הָ/אָ֜רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the-earth
the earth
the earth
HTd/Ncbsa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
שְׁמֶ֗/ךָ
𐤔𐤌/𐤊
shemekha
your-name
your name
your name
HNcmsc/Sp2ms
וּ/לְ/יִרְאָ֤ה
𐤅/𐤋/𐤉𐤓𐤀𐤄
uleyireah
and-to-fear
and to stand in awe
and to fear
HC/R/Vqc
אֹֽתְ/ךָ֙
𐤀𐤕/𐤊
otekha
you
you-marked
[·]
HTo/Sp2ms
כְּ/עַמְּ/ךָ֣
𐤊/𐤏𐤌/𐤊
keamekha
like-your-people
like your gathered people
like your people
HR/Ncmsc/Sp2ms
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
וְ/לָ/דַ֕עַת
𐤅/𐤋/𐤃𐤏𐤕
veladaat
and-to-know
and to know
and to know
HC/R/Vqc
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
that
for/because
for
HC
שִׁמְ/ךָ֣
𐤔𐤌/𐤊
shimekha
your-name
your name
your name
HNcmsc/Sp2ms
נִקְרָ֔א
𐤍𐤒𐤓𐤀
niqera
is-called
we call
is called
HVNp3ms
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon
upon
HR
הַ/בַּ֥יִת
𐤄/𐤁𐤉𐤕
habayit
the-house
the built-house
the house
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֖ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this
HTd/Pdxms
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
which
that-which
that
HTr
בָּנִֽיתִי
𐤁𐤍𐤉𐤕𐤉
baniti
akha (Zulu)
I-have-built
I built
I built
HVqp1cs
if
for/because
for
go out
he goes out
he goes out
your people
your people
your people
to war
to the battle
to the battle
against
upon
against
their enemies
his hostile ones
their enemies
by the way
in the path
in the way
that
that-which
that
you send them
you dispatch them
you send them
and they pray
and they interceded
and they pray
to you
toward you
to you
toward
path of
way of
the city
the watchful settlement
the city
this
this one
this
which
that-which
which
you have chosen
you chose
you chose
it
—
in it
and the house
and the house
and the house
which
that-which
which
I have built
I built
I built
for your name
to your name
to your name
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
if
for/because
for
HC
יֵצֵ֨א
𐤉𐤑𐤀
yetse
go out
he goes out
he goes out
HVqi3ms
עַמְּ/ךָ֤
𐤏𐤌/𐤊
amekha
your people
your people
your people
HNcmsc/Sp2ms
לַ/מִּלְחָמָה֙
𐤋/𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
lamilechamah
to war
to the battle
to the battle
HRd/Ncfsa
עַל
𐤏𐤋
al
against
upon
against
HR
א֣וֹיְבָ֔י/ו
𐤀𐤅𐤉𐤁𐤉/𐤅
oyevayv
their enemies
his hostile ones
their enemies
HVqrmpc/Sp3ms
בַּ/דֶּ֖רֶךְ
𐤁/𐤃𐤓𐤊
baderekhe
by the way
in the path
in the way
HRd/Ncbsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
תִּשְׁלָחֵ֑/ם
𐤕𐤔𐤋𐤇/𐤌
tishelachem
you send them
you dispatch them
you send them
HVqi2ms/Sp3mp
וְ/הִתְפַּֽלְל֣וּ
𐤅/𐤄𐤕𐤐𐤋𐤋𐤅
vehitepalelu
and they pray
and they interceded
and they pray
HC/Vtq3cp
אֵלֶ֗י/ךָ
𐤀𐤋𐤉/𐤊
eleykha
to you
toward you
to you
HR/Sp2ms
דֶּ֣רֶךְ
𐤃𐤓𐤊
derekhe
toward
path of
way of
HNcbsc
הָ/עִ֤יר
𐤄/𐤏𐤉𐤓
hair
the city
the watchful settlement
the city
HTd/Ncfsa
הַ/זֹּאת֙
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
this
this one
this
HTd/Pdxfs
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
which
that-which
which
HTr
בָּחַ֣רְתָּ
𐤁𐤇𐤓𐤕
bachareta
you have chosen
you chose
you chose
HVqp2ms
בָּ֔/הּ
𐤁/𐤄
bah
it
in it
HR/Sp3fs
וְ/הַ/בַּ֖יִת
𐤅/𐤄/𐤁𐤉𐤕
vehabayit
and the house
and the house
and the house
HC/Td/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher-3
which
that-which
which
HTr
בָּנִ֥יתִי
𐤁𐤍𐤉𐤕𐤉
baniti
akha (Zulu)
I have built
I built
I built
HVqp1cs
לִ/שְׁמֶֽ/ךָ
𐤋/𐤔𐤌/𐤊
lishemekha
for your name
to your name
to your name
HR/Ncmsc/Sp2ms
and-you-will-hear
and you heard
and you will hear
from
from
from
the-heavens
the lofty-heights
the heavens
[direct object marker]
object-marker
[·]
their-prayer
their interceding-prayer
their praying
and-[direct object marker]
and object-marker
[·]
their-supplication
their mercy-plea
their mercy-plea
and-you-will-do
and you shall do
and you shall do
their-cause
their judgment
their judgment
וְ/שָׁמַעְתָּ֙
𐤅/𐤔𐤌𐤏𐤕
veshamaeta
and-you-will-hear
and you heard
and you will hear
HC/Vqq2ms
מִן
𐤌𐤍
min
from
from
from
HR
הַ/שָּׁמַ֔יִם
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌
hashamayim
sama (Kongo)
the-heavens
the lofty-heights
the heavens
HTd/Ncmpa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
תְּפִלָּתָ֖/ם
𐤕𐤐𐤋𐤕/𐤌
tefilatam
their-prayer
their interceding-prayer
their praying
HNcfsc/Sp3mp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and-[direct object marker]
and object-marker
[·]
HC/To
תְּחִנָּתָ֑/ם
𐤕𐤇𐤍𐤕/𐤌
techinatam
their-supplication
their mercy-plea
their mercy-plea
HNcfsc/Sp3mp
וְ/עָשִׂ֖יתָ
𐤅/𐤏𐤔𐤉𐤕
veasita
and-you-will-do
and you shall do
and you shall do
HC/Vqq2ms
מִשְׁפָּטָֽ/ם
𐤌𐤔𐤐𐤈/𐤌
mishepatam
their-cause
their judgment
their judgment
HNcmsc/Sp3mp
for
for/because
for
they sin
they will miss the mark
they will sin
against you
—
against you
for
for/because
for
there is no
there is not
there is not
man
human being
human being
who
that-which
who
not
not
not
sins
he will err
he will sin
and you are angry
and you became enraged
and you became angry
with them
—
with them
and deliver them
and you gave them
and you gave them
before
to the face of
to before the face of
enemy
hostile one
enemy
and their captors carry them
and they carried them away captive
and they captured them
their captors
their capturers
their capturers
to
toward
to
land
land
land
far
distant (feminine)
distant (feminine)
or
or
or
near
near (feminine singular)
near
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
יֶחֶטְאוּ
𐤉𐤇𐤈𐤀𐤅
yecheteu
they sin
they will miss the mark
they will sin
HVqi3mp
לָ֗/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
against you
against you
HR/Sp2fs
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki-2
for
for/because
for
HC
אֵ֤ין
𐤀𐤉𐤍
eyn
there is no
there is not
there is not
HTn
אָדָם֙
𐤀𐤃𐤌
adam
man
human being
human being
HNcmsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
who
HTr
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יֶחֱטָ֔א
𐤉𐤇𐤈𐤀
yecheta
sins
he will err
he will sin
HVqi3ms
וְ/אָנַפְתָּ֣
𐤅/𐤀𐤍𐤐𐤕
veanafeta
and you are angry
and you became enraged
and you became angry
HC/Vqq2ms
בָ֔/ם
𐤁/𐤌
vam
with them
with them
HR/Sp3mp
וּ/נְתַתָּ֖/ם
𐤅/𐤍𐤕𐤕/𐤌
unetatam
and deliver them
and you gave them
and you gave them
HC/Vqq2ms/Sp3mp
לִ/פְנֵ֣י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
to before the face of
HR/Ncbpc
אוֹיֵ֑ב
𐤀𐤅𐤉𐤁
oyev
enemy
hostile one
enemy
HVqrmsa
וְ/שָׁב֧וּ/ם
𐤅/𐤔𐤁𐤅/𐤌
veshavum
and their captors carry them
and they carried them away captive
and they captured them
HC/Vqq3cp/Sp3mp
שׁוֹבֵי/הֶ֛ם
𐤔𐤅𐤁𐤉/𐤄𐤌
shoveyhem
their captors
their capturers
their capturers
HVqrmpc/Sp3mp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
אֶ֥רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
Ayé (Yoruba)
land
land
land
HNcbsa
רְחוֹקָ֖ה
𐤓𐤇𐤅𐤒𐤄
rechoqah
far
distant (feminine)
distant (feminine)
HAafsa
א֥וֹ
𐤀𐤅
o
or
or
or
HC
קְרוֹבָֽה
𐤒𐤓𐤅𐤁𐤄
qerovah
near
near (feminine singular)
near
HAafsa
and they bring back
and they caused to return
and they caused to return
to
toward
to
their heart
their inner core
their heart
in the land
in the land
in the land
where
that-which
where
they were taken captive
were taken captive
they were captured
there
in that place
there
and they return
and they turned back
and they returned
and make supplication
and they pleaded for favor
and they pleaded for favor
to you
toward you
to you
in the land
in land
in land
of their captivity
their captivity
of their captivity
saying
to say
to say
we have sinned
we have missed the mark
we have sinned
we have done wrong
we have perverted
we have done wrong
and we have acted wickedly
and we acted wickedly
and we have acted wickedly
וְ/הֵשִׁ֨יבוּ֙
𐤅/𐤄𐤔𐤉𐤁𐤅
veheshivu
and they bring back
and they caused to return
and they caused to return
HC/Vhq3cp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
לְבָבָ֔/ם
𐤋𐤁𐤁/𐤌
levavam
their heart
their inner core
their heart
HNcmsc/Sp3mp
בָּ/אָ֖רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
baarets
Ayé (Yoruba)
in the land
in the land
in the land
HRd/Ncbsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
where
that-which
where
HTr
נִשְׁבּוּ
𐤍𐤔𐤁𐤅
nishebu
they were taken captive
were taken captive
they were captured
HVNp3cp
שָׁ֑ם
𐤔𐤌
sham
there
in that place
there
HD
וְ/שָׁ֣בוּ
𐤅/𐤔𐤁𐤅
veshavu
and they return
and they turned back
and they returned
HC/Vqq3cp
וְ/הִֽתְחַנְּנ֣וּ
𐤅/𐤄𐤕𐤇𐤍𐤍𐤅
vehitechanenu
kana (Kikongo)
and make supplication
and they pleaded for favor
and they pleaded for favor
HC/Vtq3cp
אֵלֶ֗י/ךָ
𐤀𐤋𐤉/𐤊
eleykha
to you
toward you
to you
HR/Sp2ms
בְּ/אֶ֤רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
beerets
Ayé (Yoruba)
in the land
in land
in land
HR/Ncbsc
שִׁבְיָ/ם֙
𐤔𐤁𐤉/𐤌
shiveyam
of their captivity
their captivity
of their captivity
HNcbsc/Sp3mp
לֵ/אמֹ֔ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
חָטָ֥אנוּ
𐤇𐤈𐤀𐤍𐤅
chatanu
we have sinned
we have missed the mark
we have sinned
HVqp1cp
הֶעֱוִ֖ינוּ
𐤄𐤏𐤅𐤉𐤍𐤅
heevinu
we have done wrong
we have perverted
we have done wrong
HVhp1cp
וְ/רָשָֽׁעְנוּ
𐤅/𐤓𐤔𐤏𐤍𐤅
verashaenu
and we have acted wickedly
and we acted wickedly
and we have acted wickedly
HC/Vqp1cp
and they return
and they turned back
and they return
to you
toward you
to you
with all
in the whole of
with all
their heart
their inner core
their heart
and with all
and in all of
and in all of
their soul
their living-self
their living-self
in the land
in land
in land
of their captivity
their captivity
of their captivity
where
that-which
where
they were carried captive
they took captive
they were carried captive
them
them
[·]
and they pray
and they interceded
and they pray
toward
path of
toward
their land
their land
their land
which
that-which
which
you gave
you gave
you gave
to their fathers
to their fathers
to their fathers
and the city
and the fortified settlement
and the city
which
that-which
which
you have chosen
you chose
you chose
and toward the house
and to the house
and toward the house
which
that-which
which
I have built
I built
I built
for your name
to your name
to your name
וְ/שָׁ֣בוּ
𐤅/𐤔𐤁𐤅
veshavu
and they return
and they turned back
and they return
HC/Vqq3cp
אֵלֶ֗י/ךָ
𐤀𐤋𐤉/𐤊
eleykha
to you
toward you
to you
HR/Sp2ms
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
kila (Swahili)
with all
in the whole of
with all
HR/Ncmsc
לִבָּ/ם֙
𐤋𐤁/𐤌
libam
their heart
their inner core
their heart
HNcmsc/Sp3mp
וּ/בְ/כָל
𐤅/𐤁/𐤊𐤋
uvekhal
kila (Swahili)
and with all
and in all of
and in all of
HC/R/Ncmsc
נַפְשָׁ֔/ם
𐤍𐤐𐤔/𐤌
nafesham
their soul
their living-self
their living-self
HNcbsc/Sp3mp
בְּ/אֶ֥רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
beerets
Ayé (Yoruba)
in the land
in land
in land
HR/Ncbsc
שִׁבְיָ֖/ם
𐤔𐤁𐤉/𐤌
shiveyam
of their captivity
their captivity
of their captivity
HNcbsc/Sp3mp
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
where
that-which
where
HTr
שָׁב֣וּ
𐤔𐤁𐤅
shavu
they were carried captive
they took captive
they were carried captive
HVqp3cp
אֹתָ֑/ם
𐤀𐤕/𐤌
otam
them
them
[·]
HTo/Sp3mp
וְ/הִֽתְפַּֽלְל֗וּ
𐤅/𐤄𐤕𐤐𐤋𐤋𐤅
vehitepalelu
and they pray
and they interceded
and they pray
HC/Vtq3cp
דֶּ֤רֶךְ
𐤃𐤓𐤊
derekhe
toward
path of
toward
HNcbsc
אַרְצָ/ם֙
𐤀𐤓𐤑/𐤌
aretsam
Ayé (Yoruba)
their land
their land
their land
HNcbsc/Sp3mp
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
which
that-which
which
HTr
נָתַ֣תָּה
𐤍𐤕𐤕𐤄
natatah
you gave
you gave
you gave
HVqp2ms
לַ/אֲבוֹתָ֔/ם
𐤋/𐤀𐤁𐤅𐤕/𐤌
laavotam
to their fathers
to their fathers
to their fathers
HR/Ncmpc/Sp3mp
וְ/הָ/עִיר֙
𐤅/𐤄/𐤏𐤉𐤓
vehair
and the city
and the fortified settlement
and the city
HC/Td/Ncfsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher-3
which
that-which
which
HTr
בָּחַ֔רְתָּ
𐤁𐤇𐤓𐤕
bachareta
you have chosen
you chose
you chose
HVqp2ms
וְ/לַ/בַּ֖יִת
𐤅/𐤋/𐤁𐤉𐤕
velabayit
and toward the house
and to the house
and toward the house
HC/Rd/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher-4
which
that-which
which
HTr
בָּנִ֥יתִי
𐤁𐤍𐤉𐤕𐤉
baniti
akha (Zulu)
I have built
I built
I built
HVqp1cs
לִ/שְׁמֶֽ/ךָ
𐤋/𐤔𐤌/𐤊
lishemekha
for your name
to your name
to your name
HR/Ncmsc/Sp2ms
then hear
and you heard
and you shall hear
from
from
from
the heavens
the lofty-heights
the heavens
from
from fixed foundation of
from foundation of
your dwelling
your dwelling
your dwelling
[direct object marker]
object-marker
[·]
their prayer
their interceding-prayer
their praying
and
and object-marker
[·]
their supplications
their pleas for favor
their supplications
and do
and you shall do
and you shall do
their cause
their judgment
their judgment
and forgive
and you pardoned
and you shall pardon
your people
to your people
to your people
who
that-which
who
have sinned
they erred
they sinned
against you
—
against you
וְ/שָׁמַעְתָּ֨
𐤅/𐤔𐤌𐤏𐤕
veshamaeta
then hear
and you heard
and you shall hear
HC/Vqq2ms
מִן
𐤌𐤍
min
from
from
from
HR
הַ/שָּׁמַ֜יִם
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌
hashamayim
sama (Kongo)
the heavens
the lofty-heights
the heavens
HTd/Ncmpa
מִ/מְּכ֣וֹן
𐤌/𐤌𐤊𐤅𐤍
mimekhon
from
from fixed foundation of
from foundation of
HR/Ncmsc
שִׁבְתְּ/ךָ֗
𐤔𐤁𐤕/𐤊
shivetekha
your dwelling
your dwelling
your dwelling
HVqc/Sp2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
תְּפִלָּתָ/ם֙
𐤕𐤐𐤋𐤕/𐤌
tefilatam
their prayer
their interceding-prayer
their praying
HNcfsc/Sp3mp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
and object-marker
[·]
HC/To
תְּחִנֹּ֣תֵי/הֶ֔ם
𐤕𐤇𐤍𐤕𐤉/𐤄𐤌
techinoteyhem
their supplications
their pleas for favor
their supplications
HNcfpc/Sp3mp
וְ/עָשִׂ֖יתָ
𐤅/𐤏𐤔𐤉𐤕
veasita
and do
and you shall do
and you shall do
HC/Vqq2ms
מִשְׁפָּטָ֑/ם
𐤌𐤔𐤐𐤈/𐤌
mishepatam
their cause
their judgment
their judgment
HNcmsc/Sp3mp
וְ/סָלַחְתָּ֥
𐤅/𐤎𐤋𐤇𐤕
vesalacheta
and forgive
and you pardoned
and you shall pardon
HC/Vqq2ms
לְ/עַמְּ/ךָ֖
𐤋/𐤏𐤌/𐤊
leamekha
your people
to your people
to your people
HR/Ncmsc/Sp2ms
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
who
HTr
חָֽטְאוּ
𐤇𐤈𐤀𐤅
chateu
have sinned
they erred
they sinned
HVqp3cp
לָֽ/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
against you
against you
HR/Sp2fs
Now
you
now you
my God
my mighty ones
my Elohim
let be
they will become
let them be
please
please
please
your eyes
your two eyes
your eyes
open
opened ones
open
and your ears
and your ears
and your ears
attentive
attentive listeners
attentive
to the prayer
for prayer-of
to the prayer of
of the place
the standing-place
the place
this
this one
this
עַתָּ֣ה
𐤏𐤕𐤄
atah
Now
you
now you
HD
אֱלֹהַ֗/י
𐤀𐤋𐤄/𐤉
elohay
Mulimu (Lozi)
my God
my mighty ones
my Elohim
HNcmpc/Sp1cs
יִֽהְיוּ
𐤉𐤄𐤉𐤅
yiheyu
let be
they will become
let them be
HVqj3mp
נָ֤א
𐤍𐤀
na
please
please
please
HTe
עֵינֶ֨י/ךָ֙
𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊
eyneykha
Enyi (Fante)
your eyes
your two eyes
your eyes
HNcbdc/Sp2ms
פְּתֻח֔וֹת
𐤐𐤕𐤇𐤅𐤕
petuchot
open
opened ones
open
HVqsfpa
וְ/אָזְנֶ֖י/ךָ
𐤅/𐤀𐤆𐤍𐤉/𐤊
veazeneykha
and your ears
and your ears
and your ears
HC/Ncfdc/Sp2ms
קַשֻּׁב֑וֹת
𐤒𐤔𐤁𐤅𐤕
qashuvot
attentive
attentive listeners
attentive
HAafpa
לִ/תְפִלַּ֖ת
𐤋/𐤕𐤐𐤋𐤕
litefilat
to the prayer
for prayer-of
to the prayer of
HR/Ncfsc
הַ/מָּק֥וֹם
𐤄/𐤌𐤒𐤅𐤌
hamaqom
of the place
the standing-place
the place
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּֽה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this
HTd/Pdxms
and-now
and now
and now
arise!
Rise up
Rise up
the LORD
Yahweh
Yahweh
God
mighty ones
Elohim
to-your-resting-place
to your resting-place
to your resting-place
you
you
you
and-ark
and chest
and ark
of-your-strength
your strength
your strength
your-priests
your priest-officiants
your priests
the LORD
Yahweh
Yahweh
God
mighty ones
Elohim
let-them-be-clothed
they will clothe themselves
they will clothe themselves
salvation
deliverance
deliverance
and-your-faithful-ones
and your covenant-loyal ones
and your covenant-loyal ones
let-them-rejoice
let them rejoice
let them rejoice
in-goodness
good
in good
וְ/עַתָּ֗ה
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
and-now
and now
and now
HC/D
קוּמָ֞/ה
𐤒𐤅𐤌/𐤄
qumah
uku-ima (Bemba)
arise!
Rise up
Rise up
HVqv2ms/Sh
יְהוָ֤ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהִים֙
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
לְֽ/נוּחֶ֔/ךָ
𐤋/𐤍𐤅𐤇/𐤊
lenuchekha
to-your-resting-place
to your resting-place
to your resting-place
HR/Ncmsc/Sp2ms
אַתָּ֖ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
you
HPp2ms
וַ/אֲר֣וֹן
𐤅/𐤀𐤓𐤅𐤍
vaaron
and-ark
and chest
and ark
HC/Ncbsc
עֻזֶּ֑/ךָ
𐤏𐤆/𐤊
uzekha
of-your-strength
your strength
your strength
HNcmsc/Sp2ms
כֹּהֲנֶ֜י/ךָ
𐤊𐤄𐤍𐤉/𐤊
kohaneykha
your-priests
your priest-officiants
your priests
HNcmpc/Sp2ms
יְהוָ֤ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהִים֙
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim-2
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
יִלְבְּשׁ֣וּ
𐤉𐤋𐤁𐤔𐤅
yilebeshu
let-them-be-clothed
they will clothe themselves
they will clothe themselves
HVqi3mp
תְשׁוּעָ֔ה
𐤕𐤔𐤅𐤏𐤄
teshuah
salvation
deliverance
deliverance
HNcfsa
וַ/חֲסִידֶ֖י/ךָ
𐤅/𐤇𐤎𐤉𐤃𐤉/𐤊
vachasideykha
and-your-faithful-ones
and your covenant-loyal ones
and your covenant-loyal ones
HC/Aampc/Sp2ms
יִשְׂמְח֥וּ
𐤉𐤔𐤌𐤇𐤅
yisemechu
samka (Kirundi)
let-them-rejoice
let them rejoice
let them rejoice
HVqi3mp
בַ/טּֽוֹב
𐤁/𐤈𐤅𐤁
vatov
in-goodness
good
in good
HRd/Aamsa
the LORD
Yahweh
Yahweh
God
mighty ones
Elohim
not
upon / over
do not
turn away
you will cause to return
cause to return
the face of
face of
before the face of
your anointed
your anointed ones
your anointed one
remember
she remembered
remember
the mercies of
to steadfast-loyalties of
for the steadfast love of
David
David
David
your servant
your servant
your servant
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהִ֔ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
אַל
𐤀𐤋
al
not
upon / over
do not
HTn
תָּשֵׁ֖ב
𐤕𐤔𐤁
tashev
turn away
you will cause to return
cause to return
HVhj2ms
פְּנֵ֣י
𐤐𐤍𐤉
peney
the face of
face of
before the face of
HNcbpc
מְשִׁיחֶ֑י/ךָ
𐤌𐤔𐤉𐤇𐤉/𐤊
meshicheykha
your anointed
your anointed ones
your anointed one
HNcmpc/Sp2ms
זָכְרָ֕/ה
𐤆𐤊𐤓/𐤄
zakherah
kumbuka (Lingala)
remember
she remembered
remember
HVqv2ms/Sh
לְ/חַֽסְדֵ֖י
𐤋/𐤇𐤎𐤃𐤉
lechasedey
the mercies of
to steadfast-loyalties of
for the steadfast love of
HR/Ncmpc
דָּוִ֥יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
David
David
HNp
עַבְדֶּֽ/ךָ
𐤏𐤁𐤃/𐤊
avedekha
your servant
your servant
your servant
HNcmsc/Sp2ms