תְּחִנָּ֗ה

𐤕𐤇𐤍𐤄

techinah

supplication

from חָנַן; graciousness; causatively, entreaty; favour, grace, supplication.

H8467

2 Chronicles 6:29 · Word #4

Lexicon H8467

Lemmaתְּחִנָּה
Lemma (Paleo)𐤕𐤇𐤍𐤄
Transliterationtᵉchinnâh
Strong'sH8467
In-contextsupplication

Morphology HNcfsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

SIBI-P1 H8467-02

a plea for grace

Rootחנן (ḥ-n-n)
Core Meaningsto show favor, to be gracious, to bestow grace, to grant mercy
Semantic Rangesupplication, entreaty, plea for mercy, request for favor, earnest petition
Conceptual Significanceתְּחִנָּה captures the relational dynamic of appealing to divine or royal mercy, emphasizing dependence on gracious favor rather than entitlement. It reflects a theology of grace in which deliverance or blessing comes through humble petition to one who is able to show favor.
Morphological NotesFeminine singular noun (absolute state), derived from the verbal root חנן. The form expresses an abstract or concrete instance of seeking grace or favor.
Rendering RationaleThe noun תְּחִנָּה derives from the root חנן, "to show grace or favor," and denotes an appeal that seeks such gracious favor. Rendering it as "a plea for grace" preserves the root connection to grace while reflecting the feminine singular absolute form indicated by the morphology.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root חנן (to show favor, to be gracious, to bestow grace, to grant mercy)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H2603-01 achon I will show favor
H2603-02 behitechaneno when he sought gracious favor
H2604-01 bemichan when he showed favor

Word Usage (25 occurrences of H8467)

Location Form Transliteration Meaning
Joshua 11:20 תְּחִנָּ֑ה techinah mercy
1 Kings 8:28 תְּחִנָּת֖/וֹ techinato his plea
1 Kings 8:30 תְּחִנַּ֤ת techinat supplication-of