וְ/אָמַ֗ר
𐤅/𐤀𐤌𐤓
ʼâmar
and say
To say, speak, utter, or express verbally; denotes both the act of speaking and the content communicated. Used broadly for any act of verbal expression, including asking, answering, commanding, declaring, narrating, promising, and even inner speech or thought expressed inwardly.
2 Chronicles 7:21 · Word #10
Lexicon H559
| Lemma | אָמַר |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤌𐤓 |
| Transliteration | ʼâmar |
| Strong's | H559 |
| Definition | To say, speak, utter, or express verbally; denotes both the act of speaking and the content communicated. Used broadly for any act of verbal expression, including asking, answering, commanding, declaring, narrating, promising, and even inner speech or thought expressed inwardly. |
Morphology HC/Vqq3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and say |
SIBI-P1 Translation H559-70
and he said
| Morphological Notes | Verb; Qal stem; sequential perfect (vav-consecutive); 3rd person masculine singular with prefixed conjunction וְ. |
| Rendering Rationale | The root אמר in the Qal stem denotes simple verbal expression, "to say" or "to speak." The sequential perfect 3ms with prefixed conjunction וְ is faithfully rendered as "and he said," preserving both the masculine singular subject and the narrative sequence form. |
View full lexicon entry for H559 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and say
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Changed from 'and he said' to 'and say,' reflecting the cohortative aspect (what people will say), which is more appropriate to the Hebrew construction in this context. |