שֻׁלְחָנ֡/וֹ
𐤔𐤋𐤇𐤍/𐤅
shulchân
of his table
A piece of furniture used for placing objects, especially food, functioning as a table. In most biblical contexts, שֻׁלְחָן refers to a surface or platform on which food is placed for eating, but the term is also used for special tables, such as those found in the sanctuary for ritual purposes. While the primary sense remains a table as a physical object, it can occasionally serve as a metonym for shared meals or hospitality, and in rare instances, for ritual service.
2 Chronicles 9:4 · Word #2
Lexicon H7979
| Lemma | שֻׁלְחָן |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤋𐤇𐤍 |
| Transliteration | shulchân |
| Strong's | H7979 |
| Definition | A piece of furniture used for placing objects, especially food, functioning as a table. In most biblical contexts, שֻׁלְחָן refers to a surface or platform on which food is placed for eating, but the term is also used for special tables, such as those found in the sanctuary for ritual purposes. While the primary sense remains a table as a physical object, it can occasionally serve as a metonym for shared meals or hospitality, and in rare instances, for ritual service. |
Morphology HNcmsc/Sp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | of his table |
SIBI-P1 Translation H7979-11
his spread-out table
| Morphological Notes | Masculine singular common noun in construct state with 3rd person masculine singular pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The noun שֻׁלְחָן derives from the root שלח in the sense of something stretched out or extended, hence a table as a spread surface. The 3ms pronominal suffix is preserved by rendering "his," and the singular masculine form is reflected in "table." |
View full lexicon entry for H7979 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
his table
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'his spread-out table' adds unnecessary description; 'his table' matches the context of a royal meal and is supported by the definition. |