στρατευόμεθα
strateúomai
To serve as a soldier, to be engaged in military service or campaign; more broadly, to participate in warfare, whether literal or metaphorical. In extended or figurative contexts, to struggle, contend, or engage in sustained effort against opposition, including non-physical or moral challenges.
2 Corinthians 10:3 · Word #8
Lexicon G4754
| Lemma | στρατεύομαι |
| Transliteration | strateúomai |
| Strong's | G4754 |
| Definition | To serve as a soldier, to be engaged in military service or campaign; more broadly, to participate in warfare, whether literal or metaphorical. In extended or figurative contexts, to struggle, contend, or engage in sustained effort against opposition, including non-physical or moral challenges. |
Morphology V PRS MID IND 1P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Lexical Info
| Lemma | στρατεύω |
| Strong's | G4754 |
SIBI-P1 Translation G4754-06
we are waging war
| Morphological Notes | Verb; present tense (ongoing action), middle voice (self-involving/participatory), indicative mood (declarative), first person plural (we). |
| Rendering Rationale | The present tense conveys ongoing action, and the first person plural marks "we." The middle voice reflects active personal participation in military engagement, naturally expressed in English as "we are waging war." |
View full lexicon entry for G4754 →
SILEX v2