2 Corinthians 2:11
Common
SIBI-P1
—
in-order-that
—
not (qualified/volitional negation)
—
that we might be overreached-for-gain
—
under (with genitive: by the agency/source of)
—
of the (masculine singular one)
—
O Adversary
—
not (absolute negation)
—
for (giving-reason)
—
of him (the same one)
—
the things
—
thought-products
—
we were not-knowing
Interlinear Text
ἵνα
ina
in-order-that
CONJ.S
μὴ
me
not (qualified/volitional negation)
ADV
πλεονεκτηθῶμεν
pleonektethomen
that we might be overreached-for-gain
V AOR PASS SUBJ 1P PL
ὑπὸ
upo
under (with genitive: by the agency/source of)
PREP GEN
τοῦ
tou
of the (masculine singular one)
ART GEN M SG
Σατανᾶ
satana
O Adversary
N GEN M SG
οὐ
ou
not (absolute negation)
ADV
γὰρ
gar
for (giving-reason)
CONJ
αὐτοῦ
autou
of him (the same one)
PRO.P 3P GEN M SG
τὰ
ta
the things
ART ACC N PL
νοήματα
noemata
thought-products
N ACC N PL
ἀγνοοῦμεν
agnooumen
we were not-knowing
V PRS ACT IND 1P PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἵνα ina | CONJ.S | G2443 | |
| 2 | μὴ me | ADV | G3361 | |
| 3 | πλεονεκτηθῶμεν pleonektethomen | V AOR PASS SUBJ 1P PL | G4122 | |
| 4 | ὑπὸ upo | PREP GEN | G5259 | |
| 5 | τοῦ tou | ART GEN M SG | G3588 | |
| 6 | Σατανᾶ satana | N GEN M SG | G4566 | |
| 7 | οὐ ou | ADV | G3756 | |
| 8 | γὰρ gar | CONJ | G1063 | |
| 9 | αὐτοῦ autou | PRO.P 3P GEN M SG | G846 | |
| 10 | τὰ ta | ART ACC N PL | G3588 | |
| 11 | νοήματα noemata | N ACC N PL | G3540 | |
| 12 | ἀγνοοῦμεν agnooumen | V PRS ACT IND 1P PL | G50 |