πνεύματί

pneumati

from πνέω; a current of air, i.e. breath (blast) or a breeze; by analogy or figuratively, a spirit, i.e. (human) the rational soul, (by implication) vital principle, mental disposition, etc., or (superhuman) an angel, demon, or (divine) God, Christ's spirit, the Holy Spirit:--ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. Compare ψυχή.

G4151

2 Corinthians 2:13 · Word #5

Lexicon G4151

Lemmaπνεῦμα
Transliterationpneûma
Strong'sG4151

Morphology N DAT N SG All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Case DAT — Dative — Indirect object, means, or location
Gender N — Neuter — Grammatical neuter
Number SG — Singular — One

Lexical Info

Lemmaπνεῦμα
Strong'sG4151

SIBI-P1 G4151-05

to/with the spirit-breath

Morphological NotesGr,N,,,,,DNS = noun, dative case, neuter gender, singular number. The dative can express indirect object, means, sphere, or association ("to," "with," "by," "in").
Rendering RationaleThe noun πνεῦμα fundamentally denotes breath or moving air, extended metaphorically to spirit or life-force. The form πνεύματι is dative neuter singular, so the rendering includes the dative sense (“to/with”) while preserving the singular, neuter concept of a single ‘spirit-breath.’

View full lexicon entry for G4151 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root πνεῦμα (breath, wind, air-current, spirit, life-force, inner disposition)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G4151-01 pneuma the breath-wind Spirit (neuter singular)
G4151-02 pneumasi to the breath-spirits
G4151-03 pneumasin to the breath-spirits

Word Usage (379 occurrences of G4151)

Location Form Transliteration Meaning
Matthew 1:18 Πνεύματος pneumatos Spirit
Matthew 1:20 Πνεύματός pneumatos Spirit
Matthew 3:11 Πνεύματι pneumati