2 Corinthians 3:14
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
—
but rather
—
—
was hardened
—
—
the (neuter plural)
—
—
thoughts
—
—
of them
—
—
up to the limit of
—
—
for
—
—
of the
—
—
today
—
—
days
—
—
to the
—
—
to him
—
—
a covering
—
—
upon, over
—
—
to the
—
—
in the reading aloud
—
—
of the
—
—
of an ancient
—
—
of a solemn arrangement
—
—
he/she/it remains
—
—
not (contingently)
—
—
being unveiled
—
—
that
—
—
in
—
—
to the Anointed One
—
—
is being nullified
—
Interlinear Text
ἀλλὰ
alla
but rather
CONJ
ἐπωρώθη
eporothe
was hardened
V AOR PASS IND 3P SG
τὰ
ta
the (neuter plural)
ART NOM N PL
νοήματα
noemata
thoughts
N NOM N PL
αὐτῶν
auton
of them
PRO.P 3P GEN M PL
ἄχρι
achri
up to the limit of
PREP GEN
γὰρ
gar
for
CONJ
τῆς
tes
of the
ART GEN F SG
σήμερον
semeron
today
ADV
ἡμέρας
emeras
days
N GEN F SG
τὸ
to
to the
ART NOM N SG
αὐτὸ
auto
to him
DET NOM N SG
κάλυμμα
kalumma
a covering
N NOM N SG
ἐπὶ
epi
upon, over
PREP DAT
τῇ
te
to the
ART DAT F SG
ἀναγνώσει
anagnosei
in the reading aloud
N DAT F SG
τῆς
tes-2
of the
ART GEN F SG
παλαιᾶς
palaias
of an ancient
ADJ.A GEN F SG
διαθήκης
diathekes
of a solemn arrangement
N GEN F SG
μένει
menei
he/she/it remains
V PRS ACT IND 3P SG
μὴ
me
not (contingently)
ADV
ἀνακαλυπτόμενον
anakaluptomenon
being unveiled
V PRS PASS PTCP NOM N SG
ὅτι
oti
that
CONJ.S
ἐν
en
in
PREP DAT
Χριστῷ
christo
to the Anointed One
N DAT M SG
καταργεῖται
katargeitai
is being nullified
V PRS PASS IND 3P SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἀλλὰ alla | CONJ | G235 | |
| 2 | ἐπωρώθη eporothe | V AOR PASS IND 3P SG | G4456 | |
| 3 | τὰ ta | ART NOM N PL | G3588 | |
| 4 | νοήματα noemata | N NOM N PL | G3540 | |
| 5 | αὐτῶν auton | PRO.P 3P GEN M PL | G846 | |
| 6 | ἄχρι achri | PREP GEN | G891 | |
| 7 | γὰρ gar | CONJ | G1063 | |
| 8 | τῆς tes | ART GEN F SG | G3588 | |
| 9 | σήμερον semeron | ADV | G4594 | |
| 10 | ἡμέρας emeras | N GEN F SG | G2250 | |
| 11 | τὸ to | ART NOM N SG | G3588 | |
| 12 | αὐτὸ auto | DET NOM N SG | G846 | |
| 13 | κάλυμμα kalumma | N NOM N SG | G2571 | |
| 14 | ἐπὶ epi | PREP DAT | G1909 | |
| 15 | τῇ te | ART DAT F SG | G3588 | |
| 16 | ἀναγνώσει anagnosei | N DAT F SG | G320 | |
| 17 | τῆς tes-2 | ART GEN F SG | G3588 | |
| 18 | παλαιᾶς palaias | ADJ.A GEN F SG | G3820 | |
| 19 | διαθήκης diathekes | N GEN F SG | G1242 | |
| 20 | μένει menei | V PRS ACT IND 3P SG | G3306 | |
| 21 | μὴ me | ADV | G3361 | |
| 22 | ἀνακαλυπτόμενον anakaluptomenon | V PRS PASS PTCP NOM N SG | G343 | |
| 23 | ὅτι oti | CONJ.S | G3754 | |
| 24 | ἐν en | PREP DAT | G1722 | |
| 25 | Χριστῷ christo | N DAT M SG | G5547 | |
| 26 | καταργεῖται katargeitai | V PRS PASS IND 3P SG | G2673 |