βλεπόμενα
blépō
things which are seen
To see, look at, or observe (with the physical eyes); with extended senses: to perceive, to be aware, to take notice of something, or to pay attention. In some contexts, it can imply being cautious or vigilant, especially with the sense 'take heed; beware.'
2 Corinthians 4:18 · Word #12
Lexicon G991
| Lemma | βλέπω |
| Transliteration | blépō |
| Strong's | G991 |
| Definition | To see, look at, or observe (with the physical eyes); with extended senses: to perceive, to be aware, to take notice of something, or to pay attention. In some contexts, it can imply being cautious or vigilant, especially with the sense 'take heed; beware.' |
Morphology V PRS PASS PTCP NOM N PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | PASS — Passive — The subject receives the action |
| Mood | PTCP — Participle — A verbal adjective |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Gender | N — Neuter — Grammatical neuter |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | things which are seen |
| Literal | things-being-seen |
Lexical Info
| Lemma | βλέπω |
| Strong's | G991 |
SIBI-P1 Translation G991-10
the things being seen
| Morphological Notes | Verb; present tense (ongoing aspect), passive voice, participle; neuter plural, accusative (form identical to nominative neuter plural). |
| Rendering Rationale | The present passive participle denotes items that are in the state of being seen or observed. The neuter plural form naturally functions substantivally, hence “the things being seen,” preserving both passive voice and ongoing aspect. |
View full lexicon entry for G991 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
the things being seen
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | Consistently renders the participle as required in this clause; P1 is adequate. |