Common
SIBI-P1
—
not (absolute negation)
—
for (giving-reason)
—
their own selves (masculine plural, direct object)
—
we are heralding
—
but rather (otherwise)
—
Yahweh-is-Salvation (accusative, masculine singular)
—
the Anointed One
—
the Supreme Master
—
their own selves (masculine plural, direct object)
—
and-yet
—
bound-servants (masculine plural, direct object)
—
of you (plural)
—
through (by means of)
—
Yahweh-is-Salvation (accusative, masculine singular)
Interlinear Text
οὐ
ou
not (absolute negation)
PART
γὰρ
gar
for (giving-reason)
CONJ
ἑαυτοὺς
eautous
their own selves (masculine plural, direct object)
PRO.X 1P ACC M PL
κηρύσσομεν
kerussomen
we are heralding
V PRS ACT IND 1P PL
ἀλλὰ
alla
but rather (otherwise)
CONJ.C
Ἰησοῦν
iesoun
Yahweh-is-Salvation (accusative, masculine singular)
N ACC M SG
Χριστὸν
christon
the Anointed One
N ACC M SG
Κύριον
kurion
the Supreme Master
N ACC M SG
ἑαυτοὺς
eautous-2
their own selves (masculine plural, direct object)
PRO.X 1P ACC M PL
δὲ
de
and-yet
CONJ
δούλους
doulous
bound-servants (masculine plural, direct object)
N ACC M PL
ὑμῶν
umon
of you (plural)
PRO.P 2P GEN PL
διὰ
dia
through (by means of)
PREP ACC
Ἰησοῦν
iesoun-2
Yahweh-is-Salvation (accusative, masculine singular)
N ACC M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | οὐ ou | PART | G3756 | |
| 2 | γὰρ gar | CONJ | G1063 | |
| 3 | ἑαυτοὺς eautous | PRO.X 1P ACC M PL | G1438 | |
| 4 | κηρύσσομεν kerussomen | V PRS ACT IND 1P PL | G2784 | |
| 5 | ἀλλὰ alla | CONJ.C | G235 | |
| 6 | Ἰησοῦν iesoun | N ACC M SG | G2424 | |
| 7 | Χριστὸν christon | N ACC M SG | G5547 | |
| 8 | Κύριον kurion | N ACC M SG | G2962 | |
| 9 | ἑαυτοὺς eautous-2 | PRO.X 1P ACC M PL | G1438 | |
| 10 | δὲ de | CONJ | G1161 | |
| 11 | δούλους doulous | N ACC M PL | G1401 | |
| 12 | ὑμῶν umon | PRO.P 2P GEN PL | G4771 | |
| 13 | διὰ dia | PREP ACC | G1223 | |
| 14 | Ἰησοῦν iesoun-2 | N ACC M SG | G2424 |