2 Corinthians 8:10
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
—
and/also
—
—
the considered-judgment
—
—
in (within/by means of, governing the dative)
—
—
this-thing (neuter singular, nominative/accusative); to/for this-one (masculine singular, dative)
—
—
I was being given
—
—
this-thing (neuter singular, nominative/accusative); to/for this-one (masculine singular, dative)
—
—
for (giving-reason)
—
—
to you (plural)
—
—
it brings-together (for advantage)
—
—
such ones as
—
—
not (absolute negation)
—
—
solely
—
—
the (nominative neuter singular thing)
—
—
to make; to do (as a complete act)
—
—
but rather (otherwise)
—
—
and/also
—
—
the (nominative neuter singular thing)
—
—
to be willing/choosing
—
—
Begin beforehand for yourselves!
—
—
away-from (governing the genitive)
—
—
in the beyond-year
—
Interlinear Text
καὶ
kai
and/also
CONJ
γνώμην
gnomen
the considered-judgment
N ACC F SG
ἐν
en
in (within/by means of, governing the dative)
PREP DAT
τούτῳ
touto
this-thing (neuter singular, nominative/accusative); to/for this-one (masculine singular, dative)
PRO.D DAT N SG
δίδωμι
didomi
I was being given
V PRS ACT IND 1P SG
τοῦτο
touto-2
this-thing (neuter singular, nominative/accusative); to/for this-one (masculine singular, dative)
PRO.D NOM N SG
γὰρ
gar
for (giving-reason)
CONJ
ὑμῖν
umin
to you (plural)
PRO.P 2P DAT PL
συμφέρει
sumpherei
it brings-together (for advantage)
V PRS ACT IND 3P SG
οἵτινες
oitines
such ones as
PRO.R NOM M PL
οὐ
ou
not (absolute negation)
PART
μόνον
monon
solely
ADV
τὸ
to
the (nominative neuter singular thing)
PRO.D ACC N SG
ποιῆσαι
poiesai
to make; to do (as a complete act)
V AOR ACT INF
ἀλλὰ
alla
but rather (otherwise)
CONJ.C
καὶ
kai-2
and/also
ADV
τὸ
to-2
the (nominative neuter singular thing)
PRO.D ACC N SG
θέλειν
thelein
to be willing/choosing
V PRS ACT INF
προενήρξασθε
proenerxasthe
Begin beforehand for yourselves!
V AOR MID IND 2P PL
ἀπὸ
apo
away-from (governing the genitive)
PREP
πέρυσι
perusi
in the beyond-year
ADV
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai | CONJ | G2532 | |
| 2 | γνώμην gnomen | N ACC F SG | G1106 | |
| 3 | ἐν en | PREP DAT | G1722 | |
| 4 | τούτῳ touto | PRO.D DAT N SG | G3778 | |
| 5 | δίδωμι didomi | V PRS ACT IND 1P SG | G1325 | |
| 6 | τοῦτο touto-2 | PRO.D NOM N SG | G3778 | |
| 7 | γὰρ gar | CONJ | G1063 | |
| 8 | ὑμῖν umin | PRO.P 2P DAT PL | G4771 | |
| 9 | συμφέρει sumpherei | V PRS ACT IND 3P SG | G4851 | |
| 10 | οἵτινες oitines | PRO.R NOM M PL | G3748 | |
| 11 | οὐ ou | PART | G3756 | |
| 12 | μόνον monon | ADV | G3440 | |
| 13 | τὸ to | PRO.D ACC N SG | G3588 | |
| 14 | ποιῆσαι poiesai | V AOR ACT INF | G4160 | |
| 15 | ἀλλὰ alla | CONJ.C | G235 | |
| 16 | καὶ kai-2 | ADV | G2532 | |
| 17 | τὸ to-2 | PRO.D ACC N SG | G3588 | |
| 18 | θέλειν thelein | V PRS ACT INF | G2309 | |
| 19 | προενήρξασθε proenerxasthe | V AOR MID IND 2P PL | G4278 | |
| 20 | ἀπὸ apo | PREP | G575 | |
| 21 | πέρυσι perusi | ADV | G4070 |