וַ/יְשִׁבֶ֖/הָ
𐤅/𐤉𐤔𐤁/𐤄
shûwb
and-restored-it
To turn back, return, or go back; by extension, to restore, bring back, or reverse an action or state; to turn away from a direction, action, or condition, with a range of nuance from literal physical movement to metaphorical or spiritual turning (such as repentance, restoration, or change in relationship). Used both transitively (to cause to return or restore) and intransitively (to return oneself or revert).
2 Kings 14:22 · Word #5
Lexicon H7725
| Lemma | שׁוּב |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤅𐤁 |
| Transliteration | shûwb |
| Strong's | H7725 |
| Definition | To turn back, return, or go back; by extension, to restore, bring back, or reverse an action or state; to turn away from a direction, action, or condition, with a range of nuance from literal physical movement to metaphorical or spiritual turning (such as repentance, restoration, or change in relationship). Used both transitively (to cause to return or restore) and intransitively (to return oneself or revert). |
Morphology HC/Vhw3ms/Sp3fs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and-restored-it |
SIBI-P1 Translation H7725-133
and he brought her back
| Morphological Notes | Hiphil sequential imperfect, 3rd person masculine singular with 3rd feminine singular pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem expresses causation, so the action is "cause to return" or "bring back." The 3rd person masculine singular verb with a 3rd feminine singular suffix yields "and he brought her back." |
View full lexicon entry for H7725 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and he restored it
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Standardized from "and he restored her". |