לְ/חָרֵ֖ף
𐤋/𐤇𐤓𐤐
châraph
to reproach
To reproach, insult, or scorn; to treat or speak of with contempt. In specific contexts, to taunt or challenge (often used of defiant speech against a person or deity). Less commonly, to expose (literally or metaphorically), or to spend the winter (only as a denominative verb from the noun for 'winter'). The core sense involves actions or words that shame, dishonor, or denigrate.
2 Kings 19:16 · Word #15
Lexicon H2778
| Lemma | חָרַף |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤓𐤐 |
| Transliteration | châraph |
| Strong's | H2778 |
| Definition | To reproach, insult, or scorn; to treat or speak of with contempt. In specific contexts, to taunt or challenge (often used of defiant speech against a person or deity). Less commonly, to expose (literally or metaphorically), or to spend the winter (only as a denominative verb from the noun for 'winter'). The core sense involves actions or words that shame, dishonor, or denigrate. |
Morphology HR/Vpc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | to reproach |
SIBI-P1 Translation H2778-11
to sharply reproach
| Morphological Notes | Verb, Piel stem (intensive), infinitive construct with prefixed לְ indicating purpose or result. |
| Rendering Rationale | The Piel stem conveys an intensive or forceful action, reflecting the root’s sense of sharp, cutting speech. The infinitive construct with prefixed לְ expresses purpose or result, hence "to sharply reproach" preserves both the root’s metaphor of sharpness and the intensified verbal force. |
View full lexicon entry for H2778 →
SILEX v2