בָּזָ֨ה
𐤁𐤆𐤄
bazah
She despises
a primitive root; to disesteem; despise, disdain, contemn(-ptible), [phrase] think to scorn, vile person.
2 Kings 19:21 · Word #7
Lexicon H959
| Lemma | בָּזָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤁𐤆𐤄 |
| Transliteration | bâzâh |
| Strong's | H959 |
| In-context | She despises |
Morphology HVqp3fs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
SIBI-P1 H959-01
he treated as worthless / she treated as worthless
| Morphological Notes | Qal stem, perfect (suffix conjugation), 3rd person singular masculine and feminine forms attested. The Qal conveys the simple active sense: to despise or hold in contempt. |
| Rendering Rationale | The Qal perfect 3rd person forms (3ms and 3fs) indicate a completed action performed by either a masculine or feminine singular subject, hence "he" or "she." "Treated as worthless" preserves the root sense of regarding someone or something as of no value, capturing the core idea of contempt inherent in בזה. |
View full lexicon entry for H959 →
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root בזה (disesteem, contempt, treating as worthless, despising)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H959-02 |
bazit | you (feminine singular) have held in contempt |
H959-03 |
bazita | you have held in contempt |
H959-04 |
bazuy | a despised man |
Word Usage (43 occurrences of H959)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 25:34 | וַ/יִּ֥בֶז | vayivez | despised |
| Numbers 15:31 | בָּזָ֔ה | bazah | he has despised |
| 1 Samuel 2:30 | וּ/בֹזַ֥/י | uvozay | and those who despise Me |