Common
SIBI-P1
SIBI-P2
perhaps
perhaps
—
will hear
he will hear
—
the LORD
Yahweh
Yahweh
your God
your Mighty One
—
all
object-marker
—
all
entirety of
—
the words of
words of
—
Rab
great
Raveshaqeh
shakeh
chief cupbearer-official
Raveshaqeh
whom
that-which
—
he has sent
he sent him
—
the king of
king of
—
Assyria
Ashshur
Ashur
his master
his lords
—
to reproach
to sharply reproach
—
God
mighty ones
—
living
living
—
and will rebuke
and he reproved
—
for the words
in the spoken matters
—
that
that-which
—
he has heard
he heard
—
the LORD
Yahweh
Yahweh
your God
your Mighty One
—
and lift up
and you will bear
—
prayer
interceding prayer
—
for
on behalf of
—
the remnant
the surviving remainder
—
that is left
the one being found
—
Interlinear Text
אוּלַ֡י
𐤀𐤅𐤋𐤉
ulay
perhaps
perhaps
HD
יִשְׁמַע֩
𐤉𐤔𐤌𐤏
yishema
will hear
he will hear
HVqi3ms
יְהוָ֨ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֶ֜י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your God
your Mighty One
HNcmpc/Sp2ms
אֵ֣ת
𐤀𐤕
et
all
object-marker
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
דִּבְרֵ֣י
𐤃𐤁𐤓𐤉
diverey
the words of
words of
HNcmpc
רַב
𐤓𐤁
rav
Rab
great
Raveshaqeh
HNp
שָׁקֵ֗ה
𐤔𐤒𐤄
shaqeh
shakeh
chief cupbearer-official
Raveshaqeh
HNp
אֲשֶׁר֩
𐤀𐤔𐤓
asher
whom
that-which
HTr
שְׁלָח֨/וֹ
𐤔𐤋𐤇/𐤅
shelacho
he has sent
he sent him
HVqp3ms/Sp3ms
מֶֽלֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
the king of
king of
HNcmsc
אַשּׁ֤וּר
𐤀𐤔𐤅𐤓
ashur
Assyria
Ashshur
Ashur
HNp
אֲדֹנָי/ו֙
𐤀𐤃𐤍𐤉/𐤅
adonayv
his master
his lords
HNcmpc/Sp3ms
לְ/חָרֵף֙
𐤋/𐤇𐤓𐤐
lecharef
to reproach
to sharply reproach
HR/Vpc
אֱלֹהִ֣ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
HNcmpa
חַ֔י
𐤇𐤉
chay
living
living
HAamsa
וְ/הוֹכִ֨יחַ֙
𐤅/𐤄𐤅𐤊𐤉𐤇
vehokhicha
and will rebuke
and he reproved
HC/Vhq3ms
בַּ/דְּבָרִ֔ים
𐤁/𐤃𐤁𐤓𐤉𐤌
badevarim
for the words
in the spoken matters
HRd/Ncmpa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
that
that-which
HTr
שָׁמַ֖ע
𐤔𐤌𐤏
shama
he has heard
he heard
HVqp3ms
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֶ֑י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha-2
Mulimu (Lozi)
your God
your Mighty One
HNcmpc/Sp2ms
וְ/נָשָׂ֣אתָ
𐤅/𐤍𐤔𐤀𐤕
venasata
and lift up
and you will bear
HC/Vqq2ms
תְפִלָּ֔ה
𐤕𐤐𐤋𐤄
tefilah
prayer
interceding prayer
HNcfsa
בְּעַ֥ד
𐤁𐤏𐤃
bead
for
on behalf of
HR
הַ/שְּׁאֵרִ֖ית
𐤄/𐤔𐤀𐤓𐤉𐤕
hasheerit
the remnant
the surviving remainder
HTd/Ncfsa
הַ/נִּמְצָאָֽה
𐤄/𐤍𐤌𐤑𐤀𐤄
hanimetsaah
that is left
the one being found
HTd/VNrfsa
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | אוּלַ֡י ulay | perhaps | HD | H194 |
| 2 | יִשְׁמַע֩ yishema | will hear | HVqi3ms | H8085 |
| 3 | יְהוָ֨ה yehvah Nyambe (Lozi) | the LORD | HNp | H3068 |
| 4 | אֱלֹהֶ֜י/ךָ eloheykha Mulimu (Lozi) | your God | HNcmpc/Sp2ms | H430 |
| 5 | אֵ֣ת et | all | HTo | H853 |
| 6 | כָּל kal | all | HNcmsc | H3605 |
| 7 | דִּבְרֵ֣י diverey | the words of | HNcmpc | H1697 |
| 8 | רַב rav | Rab | HNp | H7262 |
| 9 | שָׁקֵ֗ה shaqeh | shakeh | HNp | H7262 |
| 10 | אֲשֶׁר֩ asher | whom | HTr | H834 |
| 11 | שְׁלָח֨/וֹ shelacho | he has sent | HVqp3ms/Sp3ms | H7971 |
| 12 | מֶֽלֶךְ melekhe | the king of | HNcmsc | H4428 |
| 13 | אַשּׁ֤וּר ashur | Assyria | HNp | H804 |
| 14 | אֲדֹנָי/ו֙ adonayv | his master | HNcmpc/Sp3ms | H113 |
| 15 | לְ/חָרֵף֙ lecharef | to reproach | HR/Vpc | H2778 |
| 16 | אֱלֹהִ֣ים elohim Mulimu (Lozi) | God | HNcmpa | H430 |
| 17 | חַ֔י chay | living | HAamsa | H2416 |
| 18 | וְ/הוֹכִ֨יחַ֙ vehokhicha | and will rebuke | HC/Vhq3ms | H3198 |
| 19 | בַּ/דְּבָרִ֔ים badevarim | for the words | HRd/Ncmpa | H1697 |
| 20 | אֲשֶׁ֥ר asher-2 | that | HTr | H834 |
| 21 | שָׁמַ֖ע shama | he has heard | HVqp3ms | H8085 |
| 22 | יְהוָ֣ה yehvah-2 Nyambe (Lozi) | the LORD | HNp | H3068 |
| 23 | אֱלֹהֶ֑י/ךָ eloheykha-2 Mulimu (Lozi) | your God | HNcmpc/Sp2ms | H430 |
| 24 | וְ/נָשָׂ֣אתָ venasata | and lift up | HC/Vqq2ms | H5375 |
| 25 | תְפִלָּ֔ה tefilah | prayer | HNcfsa | H8605 |
| 26 | בְּעַ֥ד bead | for | HR | H1157 |
| 27 | הַ/שְּׁאֵרִ֖ית hasheerit | the remnant | HTd/Ncfsa | H7611 |
| 28 | הַ/נִּמְצָאָֽה hanimetsaah | that is left | HTd/VNrfsa | H4672 |