וַ/יֵּרָפ֣וּ

𐤅/𐤉𐤓𐤐𐤅

râphâʼ

and were healed

To heal, to restore to health, to cure of physical or spiritual maladies; to make whole or sound. The term can refer both to medical or physical healing (of people, wounds, or even water supplies or lands) and, in extended and figurative uses, to the restoration of social, communal, or spiritual wellbeing. The verb sometimes also implies the process of bringing about renewal, repair, or complete restoration in instances of injury, distress, or brokenness.

H7495

2 Kings 2:22 · Word #1

Lexicon H7495

Lemmaרָפָא
Lemma (Paleo)𐤓𐤐𐤀
Transliterationrâphâʼ
Strong'sH7495
DefinitionTo heal, to restore to health, to cure of physical or spiritual maladies; to make whole or sound. The term can refer both to medical or physical healing (of people, wounds, or even water supplies or lands) and, in extended and figurative uses, to the restoration of social, communal, or spiritual wellbeing. The verb sometimes also implies the process of bringing about renewal, repair, or complete restoration in instances of injury, distress, or brokenness.

Morphology HC/VNw3mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phraseand were healed

SIBI-P1 Translation H7495-34

and they were healed

Morphological NotesVerb, Niphal stem, sequential imperfect (waw-consecutive), 3rd person masculine plural.
Rendering RationaleThe Niphal stem conveys a passive/reflexive sense, indicating that the subjects received healing or entered a state of restoration. The 3rd person masculine plural sequential imperfect with prefixed waw is reflected in "and they were healed."

View full lexicon entry for H7495 →

SILEX v2