2 Kings 2:3

Interlinear Text

וַ/יֵּצְא֨וּ 𐤅/𐤉𐤑𐤀𐤅 vayetseu and they came out and they went forth HC/Vqw3mp בְנֵֽי 𐤁𐤍𐤉 veney Bene (Bemba) sons of builder-sons HNcmpc הַ/נְּבִיאִ֥ים 𐤄/𐤍𐤁𐤉𐤀𐤉𐤌 haneviim the prophets the inspired spokesmen HTd/Ncmpa אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher who were that-which HTr בֵּֽית 𐤁𐤉𐤕 beyt at Bethel House-of-ʾEl HNp אֵל֮ 𐤀𐤋 el Bethel toward HNp אֶל 𐤀𐤋 el-2 to toward HR אֱלִישָׁע֒ 𐤀𐤋𐤉𐤔𐤏 elisha Elisha My-God-Is-Salvation (male personal name) HNp וַ/יֹּאמְר֣וּ 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅 vayomeru and they said and the-masculine-plural said HC/Vqw3mp אֵלָ֔י/ו 𐤀𐤋𐤉/𐤅 elayv to him unto him HR/Sp3ms הֲ/יָדַ֕עְתָּ 𐤄/𐤉𐤃𐤏𐤕 hayadaeta Do you know Have you come to know? HTi/Vqp2ms כִּ֣י 𐤊𐤉 ki that for (as reason or ground) HC הַ/יּ֗וֹם 𐤄/𐤉𐤅𐤌 hayom today the hot-day HTd/Ncmsa יְהוָ֛ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) YHWH the Being One HNp לֹקֵ֥חַ 𐤋𐤒𐤇 loqecha will take away one taking HVqrmsa אֶת 𐤀𐤕 et (definite object-marker) HTo אֲדֹנֶ֖י/ךָ 𐤀𐤃𐤍𐤉/𐤊 adoneykha your master your lords HNcmpc/Sp2ms מֵ/עַ֣ל 𐤌/𐤏𐤋 meal from over from upon HR/R רֹאשֶׁ֑/ךָ 𐤓𐤀𐤔/𐤊 roshekha your head your head HNcmsc/Sp2ms וַ/יֹּ֛אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer And he said and he declared HC/Vqw3ms גַּם 𐤂𐤌 gam Yes also HTa אֲנִ֥י 𐤀𐤍𐤉 ani Ine (Bemba) I I (myself) HPp1cs יָדַ֖עְתִּי 𐤉𐤃𐤏𐤕𐤉 yadaeti know I have known HVqp1cs הֶחֱשֽׁוּ 𐤄𐤇𐤔𐤅 hecheshu be quiet you men caused to fall silent HVhv2mp

Grammar & Analysis

# Hebrew Translation Morphology Strong's
1 וַ/יֵּצְא֨וּ vayetseu and they came out HC/Vqw3mp H3318
2 בְנֵֽי veney Bene (Bemba) sons of HNcmpc H1121
3 הַ/נְּבִיאִ֥ים haneviim the prophets HTd/Ncmpa H5030
4 אֲשֶׁר asher who were HTr H834
5 בֵּֽית beyt at Bethel HNp H1008
6 אֵל֮ el Bethel HNp H1008
7 אֶל el-2 to HR H413
8 אֱלִישָׁע֒ elisha Elisha HNp H477
9 וַ/יֹּאמְר֣וּ vayomeru and they said HC/Vqw3mp H559
10 אֵלָ֔י/ו elayv to him HR/Sp3ms H413
11 הֲ/יָדַ֕עְתָּ hayadaeta Do you know HTi/Vqp2ms H3045
12 כִּ֣י ki that HC H3588
13 הַ/יּ֗וֹם hayom today HTd/Ncmsa H3117
14 יְהוָ֛ה yehvah Nyambe (Lozi) YHWH HNp H3068
15 לֹקֵ֥חַ loqecha will take away HVqrmsa H3947
16 אֶת et HTo H853
17 אֲדֹנֶ֖י/ךָ adoneykha your master HNcmpc/Sp2ms H113
18 מֵ/עַ֣ל meal from over HR/R H5921
19 רֹאשֶׁ֑/ךָ roshekha your head HNcmsc/Sp2ms H7218
20 וַ/יֹּ֛אמֶר vayomer And he said HC/Vqw3ms H559
21 גַּם gam Yes HTa H1571
22 אֲנִ֥י ani Ine (Bemba) I HPp1cs H589
23 יָדַ֖עְתִּי yadaeti know HVqp1cs H3045
24 הֶחֱשֽׁוּ hecheshu be quiet HVhv2mp H2814