וַ֠/יִּזְבַּח
𐤅/𐤉𐤆𐤁𐤇
zâbach
and he slaughtered
To slaughter or kill (specifically an animal) for the purpose of ritual sacrifice; by extension, to offer, present, or perform a sacrificial rite. Used both for the physical act of cutting the animal's throat and for conducting the prescribed offering within Israelite worship.
2 Kings 23:20 · Word #1
Lexicon H2076
| Lemma | זָבַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤆𐤁𐤇 |
| Transliteration | zâbach |
| Strong's | H2076 |
| Definition | To slaughter or kill (specifically an animal) for the purpose of ritual sacrifice; by extension, to offer, present, or perform a sacrificial rite. Used both for the physical act of cutting the animal's throat and for conducting the prescribed offering within Israelite worship. |
Morphology HC/Vqw3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and he slaughtered |
SIBI-P1 Translation H2076-24
and he slaughtered-for-sacrifice
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, sequential imperfect (waw-consecutive), 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal stem preserves the simple active sense "to slaughter for sacrifice." The sequential imperfect with prefixed waw and 3ms marking is reflected in "and he slaughtered," maintaining singular masculine agency and the ritual nuance of the root. |
View full lexicon entry for H2076 →
SILEX v2