מַגִּשִׁ֥ים

𐤌𐤂𐤔𐤉𐤌

nâgash

bringing

To approach, come near, or draw close, whether physically, relationally, or in a ritual or legal context. The verb במיוחד is used for physical proximity (approaching a place or person), but also in contexts of initiating speech, confrontation, violent engagement, or ritual act (such as presenting offerings). In some contexts, it carries the sense of bringing near (causative), either an object or oneself. The semantic range includes approach, advance, access (including in ritual settings), present (especially offerings), come forward (in legal or interrogative contexts), attack (as an enemy), and, euphemistically, to have sexual relations.

H5066

2 Kings 4:5 · Word #9

Lexicon H5066

Lemmaנָגַשׁ
Lemma (Paleo)𐤍𐤂𐤔
Transliterationnâgash
Strong'sH5066
DefinitionTo approach, come near, or draw close, whether physically, relationally, or in a ritual or legal context. The verb במיוחד is used for physical proximity (approaching a place or person), but also in contexts of initiating speech, confrontation, violent engagement, or ritual act (such as presenting offerings). In some contexts, it carries the sense of bringing near (causative), either an object or oneself. The semantic range includes approach, advance, access (including in ritual settings), present (especially offerings), come forward (in legal or interrogative contexts), attack (as an enemy), and, euphemistically, to have sexual relations.

Morphology HVhrmpa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasebringing

SIBI-P1 Translation H5066-19

those bringing near

Morphological NotesHiphil (causative) active participle, masculine plural, absolute state.
Rendering RationaleThe Hiphil stem gives a causative sense, "to bring near" rather than simply "to approach." As a masculine plural active participle, it denotes "those" who are actively causing something or someone to draw near.

View full lexicon entry for H5066 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

those causing to approach

Same as P1No — adjusted for context
RationaleStandardized from "bringing".