Common
SIBI-P1
SIBI-P2
And it was
and he became
—
when he heard
as hearing
—
Elisha
El-is-salvation
Elisha
the man
man
—
of God
the Mighty Ones
—
that
for/because
—
had torn
he called
—
the king
king of
—
of Israel
El-Contends
Yiserael
[direct object marker]
object-marker
—
his clothes
his garments
—
that he sent
and he dispatched
—
to
toward
—
the king
the king
—
saying
to say
—
Why
for what?
—
have you torn
you tore apart
—
your clothes
your garments
—
let him come
he comes
—
now
please
—
to me
toward me
—
and he will know
and may he know
—
that
for/because
—
there is
there exists
—
a prophet
proclaiming spokesman
—
in Israel
in Yisraʾel
in Yiserael
Interlinear Text
וַ/יְהִ֞י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it was
and he became
HC/Vqw3ms
כִּ/שְׁמֹ֣עַ
𐤊/𐤔𐤌𐤏
kishemoa
when he heard
as hearing
HR/Vqc
אֱלִישָׁ֣ע
𐤀𐤋𐤉𐤔𐤏
elisha
Elisha
El-is-salvation
Elisha
HNp
אִישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
the man
man
HNcmsc
הָ/אֱלֹהִ֗ים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
of God
the Mighty Ones
HTd/Ncmpa
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
that
for/because
HC
קָרַ֤ע
𐤒𐤓𐤏
qara
had torn
he called
HVqp3ms
מֶֽלֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
the king
king of
HNcmsc
יִשְׂרָאֵל֙
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
בְּגָדָ֔י/ו
𐤁𐤂𐤃𐤉/𐤅
begadayv
his clothes
his garments
HNcmpc/Sp3ms
וַ/יִּשְׁלַח֙
𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇
vayishelach
that he sent
and he dispatched
HC/Vqw3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
הַ/מֶּ֣לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
HTd/Ncmsa
לֵ/אמֹ֔ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
HR/Vqc
לָ֥/מָּה
𐤋/𐤌𐤄
lamah
Why
for what?
HR/Ti
קָרַ֖עְתָּ
𐤒𐤓𐤏𐤕
qaraeta
have you torn
you tore apart
HVqp2ms
בְּגָדֶ֑י/ךָ
𐤁𐤂𐤃𐤉/𐤊
begadeykha
your clothes
your garments
HNcmpc/Sp2ms
יָבֹֽא
𐤉𐤁𐤀
yavo
let him come
he comes
HVqj3ms
נָ֣א
𐤍𐤀
na
now
please
HTe
אֵלַ֔/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
toward me
HR/Sp1cs
וְ/יֵדַ֕ע
𐤅/𐤉𐤃𐤏
veyeda
and he will know
and may he know
HC/Vqj3ms
כִּ֛י
𐤊𐤉
ki-2
that
for/because
HC
יֵ֥שׁ
𐤉𐤔
yesh
there is
there exists
HTm
נָבִ֖יא
𐤍𐤁𐤉𐤀
navi
a prophet
proclaiming spokesman
HNcmsa
בְּ/יִשְׂרָאֵֽל
𐤁/𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
beyiserael
in Israel
in Yisraʾel
in Yiserael
HR/Np
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/יְהִ֞י vayehi | And it was | HC/Vqw3ms | H1961 |
| 2 | כִּ/שְׁמֹ֣עַ kishemoa | when he heard | HR/Vqc | H8085 |
| 3 | אֱלִישָׁ֣ע elisha | Elisha | HNp | H477 |
| 4 | אִישׁ ish | the man | HNcmsc | H376 |
| 5 | הָ/אֱלֹהִ֗ים haelohim Mulimu (Lozi) | of God | HTd/Ncmpa | H430 |
| 6 | כִּֽי ki | that | HC | H3588 |
| 7 | קָרַ֤ע qara | had torn | HVqp3ms | H7167 |
| 8 | מֶֽלֶךְ melekhe | the king | HNcmsc | H4428 |
| 9 | יִשְׂרָאֵל֙ yiserael | of Israel | HNp | H3478 |
| 10 | אֶת et | [direct object marker] | HTo | H853 |
| 11 | בְּגָדָ֔י/ו begadayv | his clothes | HNcmpc/Sp3ms | H899 |
| 12 | וַ/יִּשְׁלַח֙ vayishelach | that he sent | HC/Vqw3ms | H7971 |
| 13 | אֶל el | to | HR | H413 |
| 14 | הַ/מֶּ֣לֶךְ hamelekhe | the king | HTd/Ncmsa | H4428 |
| 15 | לֵ/אמֹ֔ר lemor | saying | HR/Vqc | H559 |
| 16 | לָ֥/מָּה lamah | Why | HR/Ti | H4100 |
| 17 | קָרַ֖עְתָּ qaraeta | have you torn | HVqp2ms | H7167 |
| 18 | בְּגָדֶ֑י/ךָ begadeykha | your clothes | HNcmpc/Sp2ms | H899 |
| 19 | יָבֹֽא yavo | let him come | HVqj3ms | H935 |
| 20 | נָ֣א na | now | HTe | H4994 |
| 21 | אֵלַ֔/י elay | to me | HR/Sp1cs | H413 |
| 22 | וְ/יֵדַ֕ע veyeda | and he will know | HC/Vqj3ms | H3045 |
| 23 | כִּ֛י ki-2 | that | HC | H3588 |
| 24 | יֵ֥שׁ yesh | there is | HTm | H3426 |
| 25 | נָבִ֖יא navi | a prophet | HNcmsa | H5030 |
| 26 | בְּ/יִשְׂרָאֵֽל beyiserael | in Israel | HR/Np | H3478 |