2 Peter 1:16
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
not
not
not
for
for
for
cleverly devised
to those having been cleverly devised
with cleverly devised
fables
to legendary tales
to myths
having followed
having thoroughly followed
having followed
we made known
we made known
we made known
to you
to you all
to you all
the
the (feminine singular)
the
of the
of the
of the
Lord
of the master
of the lord
our
of us
of us
Iēsous
of Iēsous
Iesous
Christ
of the Anointed One
of Christou
power
power
power
and
and
and
coming
arrival
arrival
but
but rather
but rather
eyewitnesses
direct eyewitnesses
direct eyewitnesses
having become
having come into being
having become
of his
of the
of the
his
of that one
of that one
majesty
of majesty
of majesty
Interlinear Text
οὐ
ou
not
not
not
PART
γὰρ
gar
for
for
for
CONJ
σεσοφισμένοις
sesophismenois
cleverly devised
to those having been cleverly devised
with cleverly devised
V PRF PASS PTCP DAT M PL
μύθοις
muthois
fables
to legendary tales
to myths
N DAT M PL
ἐξακολουθήσαντες
exakolouthesantes
having followed
having thoroughly followed
having followed
V AOR ACT PTCP NOM M PL
ἐγνωρίσαμεν
egnorisamen
we made known
we made known
we made known
V AOR ACT IND 1P PL
ὑμῖν
umin
to you
to you all
to you all
PRO.P 2P DAT PL
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
τοῦ
tou
of the
of the
of the
ART GEN M SG
Κυρίου
kuriou
Lord
of the master
of the lord
N GEN M SG
ἡμῶν
emon
our
of us
of us
PRO.P 1P GEN PL
Ἰησοῦ
iesou
Iēsous
of Iēsous
Iesous
N GEN M SG
Χριστοῦ
christou
Christ
of the Anointed One
of Christou
N GEN M SG
δύναμιν
dunamin
power
power
power
N ACC F SG
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
παρουσίαν
parousian
coming
arrival
arrival
N ACC F SG
ἀλλ’
all
but
but rather
but rather
CONJ.C
ἐπόπται
epoptai
eyewitnesses
direct eyewitnesses
direct eyewitnesses
N NOM M PL
γενηθέντες
genethentes
having become
having come into being
having become
V AOR PASS PTCP NOM M PL
τῆς
tes
of his
of the
of the
ART GEN F SG
ἐκείνου
ekeinou
his
of that one
of that one
PRO.D GEN M SG
μεγαλειότητος
megaleiotetos
majesty
of majesty
of majesty
N GEN F SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | οὐ ou | not | PART | G3756 |
| 2 | γὰρ gar | for | CONJ | G1063 |
| 3 | σεσοφισμένοις sesophismenois | cleverly devised | V PRF PASS PTCP DAT M PL | G4679 |
| 4 | μύθοις muthois | fables | N DAT M PL | G3454 |
| 5 | ἐξακολουθήσαντες exakolouthesantes | having followed | V AOR ACT PTCP NOM M PL | G1811 |
| 6 | ἐγνωρίσαμεν egnorisamen | we made known | V AOR ACT IND 1P PL | G1107 |
| 7 | ὑμῖν umin | to you | PRO.P 2P DAT PL | G4771 |
| 8 | τὴν ten | the | ART ACC F SG | G3588 |
| 9 | τοῦ tou | of the | ART GEN M SG | G3588 |
| 10 | Κυρίου kuriou | Lord | N GEN M SG | G2962 |
| 11 | ἡμῶν emon | our | PRO.P 1P GEN PL | G1473 |
| 12 | Ἰησοῦ iesou | Iēsous | N GEN M SG | G2424 |
| 13 | Χριστοῦ christou | Christ | N GEN M SG | G5547 |
| 14 | δύναμιν dunamin | power | N ACC F SG | G1411 |
| 15 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 16 | παρουσίαν parousian | coming | N ACC F SG | G3952 |
| 17 | ἀλλ’ all | but | CONJ.C | G235 |
| 18 | ἐπόπται epoptai | eyewitnesses | N NOM M PL | G2030 |
| 19 | γενηθέντες genethentes | having become | V AOR PASS PTCP NOM M PL | G1096 |
| 20 | τῆς tes | of his | ART GEN F SG | G3588 |
| 21 | ἐκείνου ekeinou | his | PRO.D GEN M SG | G1565 |
| 22 | μεγαλειότητος megaleiotetos | majesty | N GEN F SG | G3168 |