ἐπιγνώσει

epignosei

knowledge

from ἐπιγινώσκω; recognition, i.e. (by implication) full discernment, acknowledgement:--(ac-)knowledge(-ing, - ment).

G1922

2 Peter 1:2 · Word #7

Lexicon G1922

Lemmaἐπίγνωσις
Transliterationepígnōsis
Strong'sG1922
In-contextknowledge
Literalknowledge

Morphology N DAT F SG All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Case DAT — Dative — Indirect object, means, or location
Gender F — Feminine — Grammatical feminine
Number SG — Singular — One

Lexical Info

Lemmaἐπίγνωσις
Strong'sG1922

SIBI-P1 G1922-01

in the full-recognition

Rootἐπίγνωσις (epignōsis)
Core Meaningsrecognition, full knowledge, discernment, acknowledgment, precise understanding
Semantic Rangefull knowledge, experiential recognition, decisive acknowledgment, deep discernment, relational knowing
Conceptual SignificanceIn the New Testament, ἐπίγνωσις often denotes mature, experiential knowledge of God and His will—knowledge that goes beyond cognition to relational recognition and transformative understanding, especially in Pauline theology.
Morphological NotesNoun, dative feminine singular (Gr,N,,,,,DFS,); from ἐπί (upon, intensifying) + γνῶσις (knowledge), denoting a strengthened or directed form of knowing.
Rendering RationaleThe rendering preserves the intensified sense of ἐπί + γνῶσις as "full" or "upon-knowledge," conveying thorough or directed recognition rather than mere awareness. The preposition "in" reflects the dative singular form (feminine), which commonly expresses sphere, means, or relational context in Greek.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root ἐπίγνωσις (recognition, full knowledge, discernment, acknowledgment, precise understanding)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G1922-02 epignoseos of full-recognition
G1922-03 epignosin full-recognition

Word Usage (20 occurrences of G1922)

Location Form Transliteration Meaning
Romans 1:28 ἐπιγνώσει epignosei
Romans 3:20 ἐπίγνωσις epignosis
Romans 10:2 ἐπίγνωσιν epignosin