βλέμματι
blemmati
by what he saw
from βλέπω; vision (properly concrete; by implication, abstract):--seeing.
2 Peter 2:8 · Word #1
Lexicon G990
| Lemma | βλέμμα |
| Transliteration | blémma |
| Strong's | G990 |
| In-context | by what he saw |
| Literal | by-sight/by-look |
Morphology N DAT N SG
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Case | DAT — Dative — Indirect object, means, or location |
| Gender | N — Neuter — Grammatical neuter |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | βλέμμα |
| Strong's | G990 |
SIBI-P1 G990-01
by a gaze
| Root | βλέμμα (blémma) |
| Core Meanings | gaze, look, sight, visual appearance, act of seeing |
| Semantic Range | a look, gaze, visual impression, outward appearance, the faculty or act of sight |
| Conceptual Significance | In biblical usage, βλέμμα can emphasize the expressive or perceptive power of sight—how one sees or is seen. It may carry relational or moral nuance, as a gaze can communicate intention, judgment, desire, or recognition. |
| Morphological Notes | Gr,N,,,,,DNS = noun, dative case, neuter gender, singular number; from βλέπω (to see), denoting the result or expression of seeing. |
| Rendering Rationale | The noun βλέμμα derives from βλέπω ("to see") and denotes a concrete act or expression of seeing—a gaze or look. The dative singular form is rendered instrumentally as "by a gaze," preserving both the root idea of seeing and the grammatical force of the dative neuter singular. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Word Usage
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| 2 Peter 2:8 | βλέμματι | blemmati | by what he saw |