τεθησαυρισμένοι
thēsaurízō
stored-up
To gather, accumulate, or store up valuables or resources; specifically, to collect and keep in reserve, whether material (such as wealth or goods) or immaterial (such as knowledge or merit). In various contexts, the word can also mean to reserve something for future use, or metaphorically, to accumulate non-material resources such as judgment, wrath, or merit.
2 Peter 3:7 · Word #11
Lexicon G2343
| Lemma | θησαυρίζω |
| Transliteration | thēsaurízō |
| Strong's | G2343 |
| Definition | To gather, accumulate, or store up valuables or resources; specifically, to collect and keep in reserve, whether material (such as wealth or goods) or immaterial (such as knowledge or merit). In various contexts, the word can also mean to reserve something for future use, or metaphorically, to accumulate non-material resources such as judgment, wrath, or merit. |
Morphology V PRF PASS PTCP NOM M PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRF — Perfect — Completed action with ongoing results |
| Voice | PASS — Passive — The subject receives the action |
| Mood | PTCP — Participle — A verbal adjective |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | stored-up |
| Literal | having-been-stored-up |
Lexical Info
| Lemma | θησαυρίζω |
| Strong's | G2343 |
SIBI-P1 Translation G2343-02
having been stored up
| Morphological Notes | Verb, perfect tense, passive voice, participle; nominative masculine plural. |
| Rendering Rationale | The perfect passive participle denotes ones who have been stored up, emphasizing a completed act with present resulting state. The rendering preserves the treasury-based root sense of accumulating and keeping in reserve. |
View full lexicon entry for G2343 →
SILEX v2