וַ/יָּצֻ֖רוּ

𐤅/𐤉𐤑𐤓𐤅

tsûwr

and they besieged

To press, constrain, bind, or encircle—commonly in the sense of besieging or restraining, but also extended to forming, shaping, or enclosing. The term is most frequently used for laying siege to a city, but also appears in the sense of distressing, oppressing, or hemming in people, physically or metaphorically. Less commonly, it refers to enclosing or binding objects tightly (e.g., valuables, bundles) or to forming something closely (fashioning).

H6696

2 Samuel 11:1 · Word #21

Lexicon H6696

Lemmaצוּר
Lemma (Paleo)𐤑𐤅𐤓
Transliterationtsûwr
Strong'sH6696
DefinitionTo press, constrain, bind, or encircle—commonly in the sense of besieging or restraining, but also extended to forming, shaping, or enclosing. The term is most frequently used for laying siege to a city, but also appears in the sense of distressing, oppressing, or hemming in people, physically or metaphorically. Less commonly, it refers to enclosing or binding objects tightly (e.g., valuables, bundles) or to forming something closely (fashioning).

Morphology HC/Vqw3mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phraseand they besieged

SIBI-P1 Translation H6696-11

and they besieged

Morphological NotesVerb, Qal stem, sequential imperfect (vav-consecutive), 3rd person masculine plural.
Rendering RationaleThe Qal stem expresses the simple active action of applying pressure or encircling. In the 3rd person masculine plural sequential imperfect, it denotes that they actively pressed in upon or encircled—most commonly in the sense of besieging.

View full lexicon entry for H6696 →

SILEX v2