2 Samuel 13:25
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
and said
and he said
and he said
the king
the king
the king
to
toward
to
Absalom
Father is Peace
Avishalom
No
upon / over
do not
my son
my son
my son
not
upon / over
do not
please
please
please
let us go
we will go
we will go
all of us
our entirety
all of us
for
and not
and not
be burdensome
weighty one
being honored
to you
upon you
upon you
he urged
and he broke through
and he urged
him
—
him
but
and not
but he did not
he would
he was willing
want
to go
to go
to go
and blessed him
he bestowed blessing on him
and he blessed him
Interlinear Text
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
הַ/מֶּ֜לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
אַבְשָׁל֗וֹם
𐤀𐤁𐤔𐤋𐤅𐤌
aveshalom
Absalom
Father is Peace
Avishalom
HNp
אַל
𐤀𐤋
al
No
upon / over
do not
HTn
בְּנִ/י֙
𐤁𐤍/𐤉
beni
Bene (Bemba)
my son
my son
my son
HNcmsc/Sp1cs
אַל
𐤀𐤋
al-2
not
upon / over
do not
HTn
נָ֤א
𐤍𐤀
na
please
please
please
HTe
נֵלֵךְ֙
𐤍𐤋𐤊
nelekhe
let us go
we will go
we will go
HVqh1cp
כֻּלָּ֔/נוּ
𐤊𐤋/𐤍𐤅
kulanu
kila (Swahili)
all of us
our entirety
all of us
HNcmsc/Sp1cp
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
for
and not
and not
HC/Tn
נִכְבַּ֖ד
𐤍𐤊𐤁𐤃
nikhebad
kubwa (Swahili)
be burdensome
weighty one
being honored
HVqi1cp
עָלֶ֑י/ךָ
𐤏𐤋𐤉/𐤊
aleykha
to you
upon you
upon you
HR/Sp2ms
וַ/יִּפְרָץ
𐤅/𐤉𐤐𐤓𐤑
vayiferats
he urged
and he broke through
and he urged
HC/Vqw3ms
בּ֛/וֹ
𐤁/𐤅
bo
him
him
HR/Sp3ms
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo-2
but
and not
but he did not
HC/Tn
אָבָ֥ה
𐤀𐤁𐤄
avah
he would
he was willing
want
HVqp3ms
לָ/לֶ֖כֶת
𐤋/𐤋𐤊𐤕
lalekhet
to go
to go
to go
HR/Vqc
וַֽ/יְבָרֲכֵֽ/הוּ
𐤅/𐤉𐤁𐤓𐤊/𐤄𐤅
vayevarakhehu
baraka (Swahili)
and blessed him
he bestowed blessing on him
and he blessed him
HC/Vpw3ms/Sp3ms
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/יֹּ֨אמֶר vayomer | and said | HC/Vqw3ms | H559 |
| 2 | הַ/מֶּ֜לֶךְ hamelekhe | the king | HTd/Ncmsa | H4428 |
| 3 | אֶל el | to | HR | H413 |
| 4 | אַבְשָׁל֗וֹם aveshalom | Absalom | HNp | H53 |
| 5 | אַל al | No | HTn | H408 |
| 6 | בְּנִ/י֙ beni Bene (Bemba) | my son | HNcmsc/Sp1cs | H1121 |
| 7 | אַל al-2 | not | HTn | H408 |
| 8 | נָ֤א na | please | HTe | H4994 |
| 9 | נֵלֵךְ֙ nelekhe | let us go | HVqh1cp | H3212 |
| 10 | כֻּלָּ֔/נוּ kulanu kila (Swahili) | all of us | HNcmsc/Sp1cp | H3605 |
| 11 | וְ/לֹ֥א velo | for | HC/Tn | H3808 |
| 12 | נִכְבַּ֖ד nikhebad kubwa (Swahili) | be burdensome | HVqi1cp | H3513 |
| 13 | עָלֶ֑י/ךָ aleykha | to you | HR/Sp2ms | H5921 |
| 14 | וַ/יִּפְרָץ vayiferats | he urged | HC/Vqw3ms | H6555 |
| 15 | בּ֛/וֹ bo | him | HR/Sp3ms | |
| 16 | וְ/לֹֽא velo-2 | but | HC/Tn | H3808 |
| 17 | אָבָ֥ה avah | he would | HVqp3ms | H14 |
| 18 | לָ/לֶ֖כֶת lalekhet | to go | HR/Vqc | H3212 |
| 19 | וַֽ/יְבָרֲכֵֽ/הוּ vayevarakhehu baraka (Swahili) | and blessed him | HC/Vpw3ms/Sp3ms | H1288 |