וְ/הִתְחָ֑ל

𐤅/𐤄𐤕𐤇𐤋

vehitechal

and pretend to be ill

a primitive root (compare חוּל, חָלָה, חָלַל); properly, to be rubbed or worn; hence (figuratively) to be weak, sick, afflicted; or (causatively) to grieve, make sick; also to stroke (in flattering), entreat; beseech, (be) diseased, (put to) grief, be grieved, (be) grievous, infirmity, intreat, lay to, put to pain, [idiom] pray, make prayer, be (fall, make) sick, sore, be sorry, make suit ([idiom] supplication), woman in travail, be (become) weak, be wounded.

H2470

2 Samuel 13:5 · Word #7

Lexicon H2470

Lemmaחָלָה
Lemma (Paleo)𐤇𐤋𐤄
Transliterationchâlâh
Strong'sH2470
In-contextand pretend to be ill

Morphology HC/Vtv2ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan t — Hithpael — Intensive reflexive
Conjugation v — Imperative — A command
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

SIBI-P1 H2470-38

and make yourself weak

Morphological NotesConjunction וְ prefixed to a Hithpael imperative, second masculine singular, from חלה. The Hithpael stem gives a reflexive or self-involving nuance.
Rendering RationaleThe root חלה fundamentally conveys becoming weak, worn, or sick, and in the Hithpael stem it carries a reflexive sense. The form is second masculine singular with a prefixed conjunction, so "and make yourself weak" preserves both the reflexive force of the stem and the 2ms address.

View full lexicon entry for H2470 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root חלה (weakness, sickness, affliction, grief, entreaty)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H2470-01 bachalotam when they were weak
H2470-02 bachaloto in his becoming-weak
H2483-01 bacholayim in the sicknesses

Word Usage (75 occurrences of H2470)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 48:1 חֹלֶ֑ה choleh is sick
Exodus 32:11 וַ/יְחַ֣ל vayechal And Moses entreated
Deuteronomy 29:21 חִלָּ֥ה chilah YHWH has afflicted