2 Samuel 14:19
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
And the king said
and he said
and he said
the king
the king
the king
Is the hand
the hand
the hand
of Joab
YHWH is Father
Yoav
with you
with you (feminine singular)
with you (feminine singular)
in all
in the whole of
in all
this
this one
this one
And she answered
and she responded
and she responded
the woman
the woman
the woman
and said
and she said
and she said
As
living
living
your soul lives
your living being
your life
my lord
my lord
my lord
the king
the king
the king
if
if / whether
if / whether
there is
man
there is
to turn to the right
to direct to the right
to direct to the right
or to the left
to turn left
to turn left
from all
from the whole of
from all
that
that-which
that which
spoken
he declared
he spoke
my lord
my lord
my lord
the king
the king
the king
for
for/because
for/because
your servant
your servant
your servant
Joab
YHWH is Father
Yoav
he
he
he
commanded me
he commanded me
he commanded me
and he
and he
and he
put
the one who places
the one who sets
in the mouth
in the mouth of
in the mouth of
of your handmaid
your slave-woman
your maidservant
direct object marker
object-marker
[·]
all
entirety of
all of
the words
the spoken matters
the spoken matters
these
these ones
these
Interlinear Text
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And the king said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
הַ/מֶּ֔לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
הֲ/יַ֥ד
𐤄/𐤉𐤃
hayad
Is the hand
the hand
the hand
HTi/Ncbsc
יוֹאָ֛ב
𐤉𐤅𐤀𐤁
yoav
of Joab
YHWH is Father
Yoav
HNp
אִתָּ֖/ךְ
𐤀𐤕/𐤊
itakhe
with you
with you (feminine singular)
with you (feminine singular)
HR/Sp2fs
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
kila (Swahili)
in all
in the whole of
in all
HR/Ncmsc
זֹ֑את
𐤆𐤀𐤕
zot
this
this one
this one
HPdxfs
וַ/תַּ֣עַן
𐤅/𐤕𐤏𐤍
vataan
And she answered
and she responded
and she responded
HC/Vqw3fs
הָ/אִשָּׁ֣ה
𐤄/𐤀𐤔𐤄
haishah
the woman
the woman
the woman
HTd/Ncfsa
וַ/תֹּ֡אמֶר
𐤅/𐤕𐤀𐤌𐤓
vatomer
and said
and she said
and she said
HC/Vqw3fs
חֵֽי
𐤇𐤉
chey
hai (Swahili)
As
living
living
HAamsa
נַפְשְׁ/ךָ֩
𐤍𐤐𐤔/𐤊
nafeshekha
your soul lives
your living being
your life
HNcbsc/Sp2ms
אֲדֹנִ֨/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adoni
my lord
my lord
my lord
HNcmsc/Sp1cs
הַ/מֶּ֜לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe-2
the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
אִם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
if / whether
HC
אִ֣שׁ
𐤀𐤔
ish
there is
man
there is
HTa
לְ/הֵמִ֣ין
𐤋/𐤄𐤌𐤉𐤍
lehemin
to turn to the right
to direct to the right
to direct to the right
HR/Vhc
וּ/לְ/הַשְׂמִ֗יל
𐤅/𐤋/𐤄𐤔𐤌𐤉𐤋
ulehasemil
or to the left
to turn left
to turn left
HC/R/Vhc
מִ/כֹּ֤ל
𐤌/𐤊𐤋
mikol
kila (Swahili)
from all
from the whole of
from all
HR/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that which
HTr
דִּבֶּר֙
𐤃𐤁𐤓
diber
spoken
he declared
he spoke
HVpp3ms
אֲדֹנִ֣/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adoni-2
my lord
my lord
my lord
HNcmsc/Sp1cs
הַ/מֶּ֔לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe-3
the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for/because
HC
עַבְדְּ/ךָ֤
𐤏𐤁𐤃/𐤊
avedekha
your servant
your servant
your servant
HNcmsc/Sp2ms
יוֹאָב֙
𐤉𐤅𐤀𐤁
yoav-2
Joab
YHWH is Father
Yoav
HNp
ה֣וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
he
HPp3ms
צִוָּ֔/נִי
𐤑𐤅/𐤍𐤉
tsivani
commanded me
he commanded me
he commanded me
HVpp3ms/Sp1cs
וְ/ה֗וּא
𐤅/𐤄𐤅𐤀
vehu
and he
and he
and he
HC/Pp3ms
שָׂ֚ם
𐤔𐤌
sam
put
the one who places
the one who sets
HVqp3ms
בְּ/פִ֣י
𐤁/𐤐𐤉
befi
in the mouth
in the mouth of
in the mouth of
HR/Ncmsc
שִׁפְחָֽתְ/ךָ֔
𐤔𐤐𐤇𐤕/𐤊
shifechatekha
of your handmaid
your slave-woman
your maidservant
HNcfsc/Sp2ms
אֵ֥ת
𐤀𐤕
et
direct object marker
object-marker
[·]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
הַ/דְּבָרִ֖ים
𐤄/𐤃𐤁𐤓𐤉𐤌
hadevarim
Ndaba (Zulu)
the words
the spoken matters
the spoken matters
HTd/Ncmpa
הָ/אֵֽלֶּה
𐤄/𐤀𐤋𐤄
haeleh
these
these ones
these
HTd/Pdxcp
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/יֹּ֣אמֶר vayomer | And the king said | HC/Vqw3ms | H559 |
| 2 | הַ/מֶּ֔לֶךְ hamelekhe | the king | HTd/Ncmsa | H4428 |
| 3 | הֲ/יַ֥ד hayad | Is the hand | HTi/Ncbsc | H3027 |
| 4 | יוֹאָ֛ב yoav | of Joab | HNp | H3097 |
| 5 | אִתָּ֖/ךְ itakhe | with you | HR/Sp2fs | H854 |
| 6 | בְּ/כָל bekhal kila (Swahili) | in all | HR/Ncmsc | H3605 |
| 7 | זֹ֑את zot | this | HPdxfs | H2063 |
| 8 | וַ/תַּ֣עַן vataan | And she answered | HC/Vqw3fs | H6030 |
| 9 | הָ/אִשָּׁ֣ה haishah | the woman | HTd/Ncfsa | H802 |
| 10 | וַ/תֹּ֡אמֶר vatomer | and said | HC/Vqw3fs | H559 |
| 11 | חֵֽי chey hai (Swahili) | As | HAamsa | H2416 |
| 12 | נַפְשְׁ/ךָ֩ nafeshekha | your soul lives | HNcbsc/Sp2ms | H5315 |
| 13 | אֲדֹנִ֨/י adoni | my lord | HNcmsc/Sp1cs | H113 |
| 14 | הַ/מֶּ֜לֶךְ hamelekhe-2 | the king | HTd/Ncmsa | H4428 |
| 15 | אִם im | if | HC | H518 |
| 16 | אִ֣שׁ ish | there is | HTa | H786 |
| 17 | לְ/הֵמִ֣ין lehemin | to turn to the right | HR/Vhc | H3231 |
| 18 | וּ/לְ/הַשְׂמִ֗יל ulehasemil | or to the left | HC/R/Vhc | H8041 |
| 19 | מִ/כֹּ֤ל mikol kila (Swahili) | from all | HR/Ncmsa | H3605 |
| 20 | אֲשֶׁר asher | that | HTr | H834 |
| 21 | דִּבֶּר֙ diber | spoken | HVpp3ms | H1696 |
| 22 | אֲדֹנִ֣/י adoni-2 | my lord | HNcmsc/Sp1cs | H113 |
| 23 | הַ/מֶּ֔לֶךְ hamelekhe-3 | the king | HTd/Ncmsa | H4428 |
| 24 | כִּֽי ki | for | HC | H3588 |
| 25 | עַבְדְּ/ךָ֤ avedekha | your servant | HNcmsc/Sp2ms | H5650 |
| 26 | יוֹאָב֙ yoav-2 | Joab | HNp | H3097 |
| 27 | ה֣וּא hu | he | HPp3ms | H1931 |
| 28 | צִוָּ֔/נִי tsivani | commanded me | HVpp3ms/Sp1cs | H6680 |
| 29 | וְ/ה֗וּא vehu | and he | HC/Pp3ms | H1931 |
| 30 | שָׂ֚ם sam | put | HVqp3ms | H7760 |
| 31 | בְּ/פִ֣י befi | in the mouth | HR/Ncmsc | H6310 |
| 32 | שִׁפְחָֽתְ/ךָ֔ shifechatekha | of your handmaid | HNcfsc/Sp2ms | H8198 |
| 33 | אֵ֥ת et | direct object marker | HTo | H853 |
| 34 | כָּל kal kila (Swahili) | all | HNcmsc | H3605 |
| 35 | הַ/דְּבָרִ֖ים hadevarim Ndaba (Zulu) | the words | HTd/Ncmpa | H1697 |
| 36 | הָ/אֵֽלֶּה haeleh | these | HTd/Pdxcp | H428 |