2 Samuel 17:29
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
and honey
and honey-syrup
and honey-syrup
and butter
thickened curds
and thickened curds
and sheep
and small-livestock flock
and small-livestock flock
and cheese
and strained curds of
and strained curds of
of cattle
bovine animal
bovine animal
they brought
they brought near
they brought near
to David
to David
to David
and to the people
and to a people
and to the people
that were
that-which
that which
with him
with him
with him
to eat
to eat
to eat
for
for/because
for/because
they said
they said
they said
the people
the gathered people
the gathered people
is hungry
hungry one
hungry one
and weary
and weary
and weary
and thirsty
thirsty
and thirsty
in the wilderness
in the grazing steppe
in the wilderness
Interlinear Text
וּ/דְבַ֣שׁ
𐤅/𐤃𐤁𐤔
udevash
uchi (Shona)
and honey
and honey-syrup
and honey-syrup
HC/Ncmsa
וְ/חֶמְאָ֗ה
𐤅/𐤇𐤌𐤀𐤄
vechemeah
and butter
thickened curds
and thickened curds
HC/Ncfsa
וְ/צֹאן֙
𐤅/𐤑𐤀𐤍
vetson
and sheep
and small-livestock flock
and small-livestock flock
HC/Ncbsa
וּ/שְׁפ֣וֹת
𐤅/𐤔𐤐𐤅𐤕
ushefot
and cheese
and strained curds of
and strained curds of
HC/Ncfpc
בָּקָ֔ר
𐤁𐤒𐤓
baqar
of cattle
bovine animal
bovine animal
HNcbsa
הִגִּ֧ישׁוּ
𐤄𐤂𐤉𐤔𐤅
higishu
they brought
they brought near
they brought near
HVhp3cp
לְ/דָוִ֛ד
𐤋/𐤃𐤅𐤃
ledavid
to David
to David
to David
HR/Np
וְ/לָ/עָ֥ם
𐤅/𐤋/𐤏𐤌
velaam
and to the people
and to a people
and to the people
HC/Rd/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that were
that-which
that which
HTr
אִתּ֖/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
ito
with him
with him
with him
HR/Sp3ms
לֶ/אֱכ֑וֹל
𐤋/𐤀𐤊𐤅𐤋
leekhol
okèlè (Yoruba)
to eat
to eat
to eat
HR/Vqc
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for/because
HC
אָמְר֔וּ
𐤀𐤌𐤓𐤅
ameru
they said
they said
they said
HVqp3cp
הָ/עָ֗ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
the gathered people
HTd/Ncmsa
רָעֵ֛ב
𐤓𐤏𐤁
raev
is hungry
hungry one
hungry one
HAamsa
וְ/עָיֵ֥ף
𐤅/𐤏𐤉𐤐
veayef
and weary
and weary
and weary
HC/Aamsa
וְ/צָמֵ֖א
𐤅/𐤑𐤌𐤀
vetsame
and thirsty
thirsty
and thirsty
HC/Aamsa
בַּ/מִּדְבָּֽר
𐤁/𐤌𐤃𐤁𐤓
bamidebar
Mfinda (Kongo)
in the wilderness
in the grazing steppe
in the wilderness
HRd/Ncmsa
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וּ/דְבַ֣שׁ udevash uchi (Shona) | and honey | HC/Ncmsa | H1706 |
| 2 | וְ/חֶמְאָ֗ה vechemeah | and butter | HC/Ncfsa | H2529 |
| 3 | וְ/צֹאן֙ vetson | and sheep | HC/Ncbsa | H6629 |
| 4 | וּ/שְׁפ֣וֹת ushefot | and cheese | HC/Ncfpc | H8194 |
| 5 | בָּקָ֔ר baqar | of cattle | HNcbsa | H1241 |
| 6 | הִגִּ֧ישׁוּ higishu | they brought | HVhp3cp | H5066 |
| 7 | לְ/דָוִ֛ד ledavid | to David | HR/Np | H1732 |
| 8 | וְ/לָ/עָ֥ם velaam | and to the people | HC/Rd/Ncmsa | H5971 |
| 9 | אֲשֶׁר asher | that were | HTr | H834 |
| 10 | אִתּ֖/וֹ ito | with him | HR/Sp3ms | H854 |
| 11 | לֶ/אֱכ֑וֹל leekhol okèlè (Yoruba) | to eat | HR/Vqc | H398 |
| 12 | כִּ֣י ki | for | HC | H3588 |
| 13 | אָמְר֔וּ ameru | they said | HVqp3cp | H559 |
| 14 | הָ/עָ֗ם haam | the people | HTd/Ncmsa | H5971 |
| 15 | רָעֵ֛ב raev | is hungry | HAamsa | H7457 |
| 16 | וְ/עָיֵ֥ף veayef | and weary | HC/Aamsa | H5889 |
| 17 | וְ/צָמֵ֖א vetsame | and thirsty | HC/Aamsa | H6771 |
| 18 | בַּ/מִּדְבָּֽר bamidebar Mfinda (Kongo) | in the wilderness | HRd/Ncmsa | H4057 |