וַ/יָּ֤רָץ
𐤅/𐤉𐤓𐤑
rûwts
And he ran
To move swiftly on foot, typically in the sense of running or hurrying. The verb is used both literally, for physical running by people or animals, and metaphorically, to indicate rapid action, eagerness, or purposeful movement, such as rushing to deliver news or to perform a task. It may also refer to official messengers, couriers, or guards who physically run in the performance of their duties. In some contexts, it can imply fleeing or escaping swiftly, or moving rapidly in pursuit or in service.
2 Samuel 18:23 · Word #7
Lexicon H7323
| Lemma | רוּץ |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤅𐤑 |
| Transliteration | rûwts |
| Strong's | H7323 |
| Definition | To move swiftly on foot, typically in the sense of running or hurrying. The verb is used both literally, for physical running by people or animals, and metaphorically, to indicate rapid action, eagerness, or purposeful movement, such as rushing to deliver news or to perform a task. It may also refer to official messengers, couriers, or guards who physically run in the performance of their duties. In some contexts, it can imply fleeing or escaping swiftly, or moving rapidly in pursuit or in service. |
Morphology HC/Vqw3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | And he ran |
SIBI-P1 Translation H7323-21
and he ran
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, sequential imperfect (vav-consecutive), 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses simple active motion, and the sequential imperfect (vav-consecutive) 3ms form indicates a completed narrative action: "and he ran." This preserves the core sense of swift movement inherent in רוץ. |
View full lexicon entry for H7323 →
SILEX v2